das Verbot [pl. Verbote]
Examples
  • Das Rauchen ist hier strikt verboten
    التدخين ممنوع هنا بشكل صارم
  • Der Zutritt zu dieser Zone ist verboten
    الدخول إلى هذه المنطقة ممنوع
  • Es ist verboten, in diesem Gebiet zu parken.
    ممنوع الوقوف في هذه المنطقة.
  • Haustiere sind in diesem Hotel verboten.
    الحيوانات الأليفة ممنوعة في هذا الفندق.
  • Das Verbot von Plastiktüten ist weltweit im Gespräch.
    حظر الأكياس البلاستيكية هو موضوع للنقاش حول العالم.
  • Kommt, so bei Volmer, unappetitliche Verquickung privater Interessen mit öffentlichem Mandat hinzu, verböte es sich, unleugbare Unverantwortlichkeit auf andere abzuwälzen.
    وإن حصل، كما في موضوع فولمر، تشابك غير مريح بين المصالح الشخصية والمنصب الرسمي من غير المقبول إزاحة المسؤولية نحو شخص آخر.
  • Natürlich schafft ein Verbot das Problem mit Rechtsextremisten und denen, die sie wählen, nicht aus dem Weg.
    ومن الطبيعي أن لا يحل المنع المشكلة مع اليمين المتطرف ومع الذين ينتخبونهم.
  • Womöglich macht ein Verbot die Verbotenen auch kurzfristig interessant.
    بل أن المنع يثير على المدى القصير الاهتمام بهم.
  • Verbot der Rekrutierung Minderjähriger (Kindersoldaten)
    حظر تجنيد الأطفال القصر
  • Die Konvention über Streumunition unterzeichnen heute in Oslo Vertreter aus bis zu 100 Staaten - für die Bundesregierung Außenminister Frank-Walter Steinmeier . Es wird damit eine Waffenart verboten, die besonders für die Zivilbevölkerung gefährlich ist.
    قام ممثلون عن 100 دولة بتوقيع اتفاقية بشأن الذخيرة العنقودية في أوسلو، حيث وقع وزير الخارجية فرانك-فالتر شتاينماير نيابة عن الحكومة الألمانية؛ ويتم بتلك الاتفاقية حظر استخدام هذا النوع من الأسلحة الذي يمثل خطراً على المدنيين.
  • Selbst alltägliche Vergnügungen waren untersagt: der Volkssport des Drachensteigens war verpönt und das Hören von Musik verboten.
    حتى مُتع الحياة اليومية كانت ممنوعة: كانت الرياضة الشعبية المتمثلة في اللعب بالطائرات الورقية أمراً مستهجناً، كما كان سماع الموسيقى ممنوعاً.
  • Steinmeier nahm auch an einem Treffen von Vertretern der Staaten teil, die den Vertrag über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen (CTBT) ratifiziert haben.
    شارك شتاينماير في لقاء حضره ممثلون عن الدول التي تصادق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
  • Mit dem Inkrafttreten des Chemiewaffen-Übereinkommens (CWÜ) am 29.04.1997 wurde auch die Organisation für das Verbot chemischer Waffen (OVCW) mit Sitz in Den Haag geschaffen. Mit seinen 183 Mitgliedstaaten hat das CWÜ nahezu universelle Geltung.
    وبدخول اتفاقية الأسلحة الكيميائية متعددة الأطراف حيز النفاذ في 29 أبريل/ نيسان 2007 تمم تأسيس منظمة حظر الأسلحة الكيميائية في لاهاي، وتُعتبر اتفاقية الأسلحة الكيميائية متعددة الأطراف بأعضائها البالغ عددهم 183 سارية تقريباً في العالم كله.
  • Vor diesen Worten richtete Angela Merkel einige Sätze auf Hebräisch an das israelische Parlament. Die Parlamentarier reagierten mit Applaus, obwohl nach den Regeln des Hauses streng verboten.
    قبل هذه الكلمات قالت أنجيلا ميركل للبرلمان الإسرائيلي بعض الجُمل باللغة العبرية، فصفق لها أعضاء البرلمان، رغم أن هذا ممنوع تماماً حسب قواعد البرلمان.
  • 10 Jahre Verbot von Antipersonenminen
    عشر سنوات مضت على حظر استخدام الألغام المضادة للأشخاص