Examples
  • Er ist sehr selbstkritisch und arbeitet immer an Verbesserungen.
    هو ناقد لنفسه بشكل كبير ويعمل دائماً على التحسين.
  • Sei nicht zu selbstkritisch. Niemand ist perfekt.
    لا تكن ناقداً لنفسك كثيراً. لا أحد مثالي.
  • Ich muss lernen, weniger selbstkritisch zu sein.
    علي تعلم كيف أكون أقل نقداً لنفسي.
  • Ein guter Künstler ist immer selbstkritisch.
    الفنان الجيد دائماً ينتقد نفسه.
  • Seine Selbstkritik hielt ihn davon ab, seine Arbeit fertigzustellen.
    منعت نقده الذاتيه من اتمام عمله.
  • Das ist demütigend. Deswegen ist Ayaan Hirsi Ali Teil des Problems, sie wird auf muslimischer Seite keine selbstkritischen Debatten auslösen können, sondern nur Abwehrreaktionen hervorrufen.
    وهذا بحد ذاته أمر مهين. لهذا السبب فإنَّ أيان هرسي علي تعدّ جزءا من المشكلة ولن تستطيع إثارة نقاش يمتاز بالنقد الذاتي لدى المسلمين، بل ستثير فقط ردود فعل رافضة.
  • Selbstkritisch merkte auch Reinhard Baumgarten vom Südwestrundfunk (SWR) an: "Wir müssen uns fragen, ob die öffentlich-rechtlichen Medien ihrem Bildungsauftrag gerecht werden."
    كذلك قال راينهارد باومغارتن من قناة تلفزيون SWR منتقدًا ذاته ووسائل الإعلام العامة: "يجب علينا أن نتساءل عما إذا كانت وسائل الإعلام العامة تؤدي مهمتها التثقيفية".
  • Auf nationaler Ebene gab es in der Folge zaghafte Versuche einiger Gruppierungen, sich selbstkritisch mit ihrer Form der Anwendung der Gewalt auseinander zu setzen, z.B. bei Teilen der "Gamaa al-Islamiyya" in Ägypten oder bei der Muslimbruderschaft in Syrien.
    ونتيجة لذلك كانت هناك على الصعيد المحلي بعض الجماعات بمحاولات مترددة لمعالجة استعمالها للعنف بطريقة نقدية، منها على سبيل المثال أجزاء من الجماعة الإسلامية في مصر أو أجزاء من جماعة الإخوان المسلمين في سوريا.
  • Die selbstkritische Auseinandersetzung der westlichen und der islamischen Seite mit den eigenen Verbrechen ist ein unerlässlicher Teil jeder Dialoginitiative zum Thema Gewalt.
    النقد الذاتي إحدى الشروط الأساسية لتناول الطرفين الغربي والإسلامي لظاهرة العنف وطرحها في مبادرات الحوار.
  • Während dem Christen die Prüfung der jeweiligen Voraussetzungen seines Tuns und die selbstkritische Befragung des Gewissens abverlangt werden, sieht sich der Muslim verpflichtet, Allahs Gesetz unter Absehung von den gerade obwaltenden Gegebenheiten der Welt und von den Regungen des Ichs zu verwirklichen.
    بينما يطلب من المسيحي فحص الشروط المختصة لعمل ما، ومساءلة الضمير مساءلة نقدية شخصية، يجد المسلم نفسه ملزمًا بتنفيذ قوانين الله مع صرف النظر عن حقائق العالم الراهنة وعن خلجات النفس وانفعالاتها.
  • Der inhaftierte PKK-Anführer Abdullah Öcalan reagierte auf diese Worte, indem er Baydemir aufforderte, entweder zurückzutreten oder selbstkritisch zu sein oder aber der regierenden Partei für Gerechtigkeit und Aufschwung (AKP) beizutreten.
    وعلى تصريحات باديمير هذه أبدى زعيم حزب العمال الكردستاني عبدالله أوجلان رد فعل طالب فيه الأول إما بالاستقالة أو مراجعة تصريحاته بشكل نقدي أو الانضمام لحزب العدالة والتنمية التركي الحاكم.
  • Soweit also nichts Neues: Die RN und die UDI – die sichhauptsächlich in ihrem Zugang zur Militärregierung unterscheiden,aus der sie hervorgingen (wobei die RN selbstkritischer agiert) –waren die wichtigsten Herausforderer bei allen vorangegangenen Wahlgängen.
    وحتى الآن لا جديد: ذلك أن هذين الحزبين ـ اللذين يختلفانأساساً في مواقفهما إزاء الحكومة العسكرية التي نشأ الحزبين منها (حزبالتجديد الوطني أكثر ميلاً إلى انتقاد الذات) ـ كانا نفس المنافسينالرئيسيين في كل الانتخابات السابقة.
  • Denn Stärke, die nicht mit dem Prinzip wechselseitiger Kontrolle – und der Fähigkeit, Recht und Unrecht staatlichen Handelns selbstkritisch zu reflektieren – gepaart ist, kann Verunsicherung auslösen.
    إذ أن القوة التي لا تصاحبها الضوابط والتوازنات ـ والقدرةعلى التفكير الانتقادي الذاتي بشأن صواب أو خطأ تصرفات الدولة ـ قدتكون مخيفة.
  • Aber selbst wenn die Amerikaner den Europäern gegenüberkritisch eingestellt sind, so sind dennoch selbstkritisch und zwarin höherem Ausmaß als die meisten Europäer.
    ولكن إذا كان الأمريكيون ينتقدون أوروبا، فإنهم أشد من أغلبالأوروبيين انتقاداً للذات.
  • Ja, Milk Duds, mit seinem selbstkritischen Name und bemerkenswert mildem Aroma... sind es die meist Verzeihensten unter den verpackten Bonbons.
    حلوى "ميلك داد" بإسمها المنتقد لنفسها وطعمها المعتدل تماماً هي الحلوى الملعبة الأكثر دلالة على الاعتذار