-
Ich habe sechzehn Bücher in meiner Tasche.
لدي ستة عشر كتابًا في حقيبتي.
-
Mein Bruder ist sechzehn Jahre alt.
أخي في السادسة عشر من عمره.
-
Es gibt sechzehn Äpfel auf dem Tisch.
هناك ستة عشر تفاحة على الطاولة.
-
Das Konzert beginnt um sechzehn Uhr.
الحفلة تبدأ في الساعة السادسة عشر.
-
Ich habe sechzehn Minuten gebraucht, um das Puzzle zu lösen.
احتاجت ستة عشر دقيقة لحل اللغز.
-
Bei diesem Unternehmen ist es ein großes Plus, dass sich einige der sechzehn Autoren selbst als Muslime verstehen.
ومن ميزات الكتاب أنه يضم بين دفتيه عدداً من المؤلفين الست عشر ممن يعتبرون أنفسهم مسلمين.
-
Seit sechzehn Jahren ist das so. Nichts Besonderes – Alltag in Deutschland.
هكذا هو الحال منذ 16 عاما، أي أن هذا الوضع بات في ألمانيا أمرا اعتياديا لا تستحق الإشارة إليه.
-
sowie in der Erkenntnis, dass die Binnenentwicklungsländer mit ihren kleinen und störanfälligen Volkswirtschaften zu den ärmsten Entwicklungsländern gehören, und feststellend, dass von den einunddreißig Binnenentwicklungsländern sechzehn von den Vereinten Nationen auch als am wenigsten entwickelte Länder eingestuft werden,
وإذ تسلم أيضا بأن البلدان النامية غير الساحلية، نظرا لصغر وضعف اقتصاداتها، تعد من ضمن أفقر البلدان النامية، وإذ تلاحظ أن الأمم المتحدة صنفت أيضا ستة عشر بلدا من الواحد والثلاثين بلدا ناميا غير ساحلي باعتبارها من أقل البلدان نموا،
-
sowie in der Erkenntnis, dass die Binnenentwicklungsländer mit ihren kleinen und störanfälligen Volkswirtschaften zu den ärmsten Entwicklungsländern gehören, und feststellend, dass von den einunddreißig Binnenentwicklungsländern sechzehn von den Vereinten Nationen auch als am wenigsten entwickelte Länder eingestuft werden,
وإذ تسلم أيضا بأن البلدان النامية غير الساحلية، نظرا لصغر اقتصاداتها وضعفها، تعد من ضمن أفقر البلدان النامية، وإذ تلاحظ أن الأمم المتحدة صنفت ستة عشر بلدا من البلدان النامية غير الساحلية الواحدة والثلاثين باعتبارها من أقل البلدان نموا،
-
in Bekräftigung ihrer Unterstützung der von der Abrüstungskommission erarbeiteten sechzehn Verifikationsprinzipien,
وإذ تؤكد من جديد تأييدها لمبادئ التحقق الستة عشر التي وضعتها لجنة نزع السلاح،
-
Die Kammern setzen sich aus sechzehn ständigen unabhängigen Richtern, von denen nicht mehr als einer Angehöriger desselben Staates sein darf, sowie zu jedem Zeitpunkt höchstens neun im Einklang mit Artikel 13 ter Absatz 2 ernannten unabhängigen Ad-litem-Richtern zusammen, von denen nicht mehr als einer Angehöriger desselben Staates sein darf.
تتكون الدوائر من ستة عشر قاضيا دائما مستقلا، لا يجوز أن يكون اثنان منهما من رعايا نفس الدولة، ومن تسعة قضاة مخصصين مستقلين كحد أقصى في أي وقت من الأوقات، وفقا للفقرة 2 من المادة 13 مكررا ثانيا، ولا يجوز أن يكون اثنان منهما من رعايا نفس الدولة.
-
Die Kammern setzen sich aus sechzehn unabhängigen Richtern zusammen, von denen nicht mehr als einer Angehöriger desselben Staates sein darf und die wie folgt tätig werden:
تتكون الدوائر من ستة عشر قاضيا مستقلا، لا يجوز أن يكون اثنان منهما من رعايا نفس الدولة، ويعملون على النحو التالي:
-
beschließt ferner, mit Wirkung vom 1. Januar 2001 acht zusätzliche Stellen für Sicherheitsbeamte im Felddienst (vier P-4 und vier P-3) sowie sechzehn zusätzliche Stellen für Ortskräfte einzurichten;
تقرر كذلك أن تنشئ، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2001، ثماني وظائف إضافية من فئة موظفي الأمن الميدانيين (4 في الرتبة ف-4 و4 في الرتبة ف-3) وست عشرة وظيفة إضافية من الرتبة المحلية؛
-
unter Hinweis auf seine Resolution 1800 (2008) vom 20. Februar 2008, nach der die Gesamtzahl der für die Tätigkeit in den Kammern des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien („Gerichtshof“) ernannten Ad-Litem-Richter bis zum 31. Dezember 2008 auf sechzehn erhöht werden kann,
وإذ يشير إلى قراره 1800 (2008) المؤرخ 20 شباط/فبراير 2008، الذي سمح بزيادة مجموع عدد القضاة الخاصين المعينين في وقت ما لدى دوائر المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة (المحكمة الدولية) إلى 16 قاضيا، حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2008،
-
beschließt, dass der Generalsekretär im Rahmen der vorhandenen Mittel und auf Ersuchen des Präsidenten des Gerichtshofs zusätzliche Ad-litem-Richter für den Abschluss bestehender oder die Durchführung zusätzlicher Verfahren ernennen darf, ungeachtet dessen, dass die Gesamtzahl der für die Tätigkeit in den Kammern ernannten Ad-litem-Richter zeitweise die nach Artikel 12 Absatz 1 des Statuts des Gerichtshofs vorgesehene Höchstzahl von zwölf überschreiten wird, wobei sie zu keinem Zeitpunkt mehr als sechzehn betragen darf und bis zum 28. Februar 2009 auf höchstens zwölf zurückgeführt werden muss;
يقرر أنه يجوز للأمين العام أن يعين، في حدود الموارد الحالية، قضاة خاصين إضافيين بناء على طلب رئيس المحكمة الدولية لإكمال المحاكمات الجارية أو إجراء محاكمات إضافية، حتى لو تجاوز العدد الكلي للقضاة الخاصين في دوائر المحكمة من حين إلى آخر وبصفة مؤقتة 12 قاضيا، وهو العدد الأقصى الذي نصت عليه الفقرة 12 (1) من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، على ألا يتجاوز عددهم 16 قاضيا في أي وقت من الأوقات وأن يعود إلى العدد الأقصى المحدد بـ 12 قاضيا بحلول 28 شباط/فبراير 2009؛