Examples
  • In dieser Nacht sah ich einen Stern vom Himmel fallen.
    في تلك الليلة ، رأيت نجمة سقطت من السماء.
  • In dieser Nacht beschloss ich, mein Leben zu ändern.
    في تلك الليلة ، قررت أن أغير حياتي.
  • In dieser Nacht war der Mond am hellsten.
    في تلك الليلة ، القمر كان الأكثر إشراقا.
  • In dieser Nacht sprachen wir bis in die frühen Morgenstunden.
    في تلك الليلة ، كنا نتحدث حتى الساعات الصغيرة.
  • In dieser Nacht lernte ich, dass das Leben zu kurz ist zum Bedauern.
    في تلك الليلة ، تعلمت أن الحياة قصيرة جدا للأسف.
  • Der Korrespondent schilderte, was in dieser verhängnisvollen Nacht geschah: ‘Genau um ein Uhr nach Mitternacht stürmten die amerikanischen Besatzungstruppen die Wohnungen und setzten dabei Sprengstoff, Lärm- und Schallbomben ein, um die Türen aufzusprengen und die Einwohner zu terrorisieren.
    وفي وصف ما جرى في تلك الليلة المشئومة، قال مندوب المجلة ما يلي: «تمت المداهمة في الساعة الواحدة بعد منتصف الليل، من قبل القوات الأمريكية، التي استخدمت العبوات الناسفة وقنابل الصوت لفتح الأبواب وإرهاب الناس.
  • Die Explosionen in dieser Nacht über Gaza waren nicht zur Unterhaltung gedacht, sondern zielten darauf ab, die Hamas zuzerschlagen und sie in den Augen der Palästinenser zudiskreditieren.
    ولكن الانفجارات التي غطت سماء غزة في نفس الليلة لم تكنللترفيه عن الناس، بل كان المقصود منها سحق حماس وتسفيه مكانتهاوقدرها في أعين الفلسطينيين.
  • In den letzten Jahren ging es in den langen Nächten dieser Wochenenden um die erforderlichen Bailouts privater Unternehmen – Bear Stearns, Fannie Mae und Freddie Mac, Lehman Brothers, AIG, Bankenrettungen, usw.
    في السنوات الماضية، كان المسؤولون يقضون مثل هذه العطلات فيالتعامل مع عمليات إنقاذ شركات خاصة ـ مثل بير شتيرنز، وفاني ميوفريدي ماك، وليمان براذرز، والمجموعة الدولية الأميركية، إلى آخرذلك.
  • in dieser ( Nacht ) wird jegliche weise Sache entschieden
    « فيها » أي في ليلة القدر أو ليلة النصف من شعبان « يفرق » يفصل « كل أمر حكيم » محكم من الأرزاق والآجال وغيرهما التي تكون في السنة إلى مثل تلك الليلة .
  • Und zu seinen Zeichen gehört euer Schlaf , und auch euer Streben nach etwas von seiner Huld , und ( dies ) in der Nacht und am Tag . Darin sind Zeichen für Leute , die hören .
    « ومن آياته منامكم بالليل والنهار » بإرادته راحة لكم « وابتغاؤكم » بالنهار « من فضله » أي : تصرفكم في طلب المعِيشة بإرادته « إن في ذلك لآيات لقوم يسمعون » سماع تدبر واعتبار .
  • in dieser ( Nacht ) wird jegliche weise Sache entschieden
    أقسم الله تعالى بالقرآن الواضح لفظًا ومعنى . إنا أنزلناه في ليلة القدر المباركة كثيرة الخيرات ، وهي في رمضان . إنا كنا منذرين الناس بما ينفعهم ويضرهم ، وذلك بإرسال الرسل وإنزال الكتب ؛ لتقوم حجة الله على عباده . فيها يُقضى ويُفصل من اللوح المحفوظ إلى الكتبة من الملائكة كلُّ أمر محكم من الآجال والأرزاق في تلك السنة ، وغير ذلك مما يكون فيها إلى آخرها ، لا يبدَّل ولا يغيَّر . هذا الأمر الحكيم أمر مِن عندنا ، فجميع ما يكون ويقدره الله تعالى وما يوحيه فبأمره وإذنه وعلمه . إنا كنا مرسلين إلى الناس الرسل محمدًا ومن قبله ؛ رحمة من ربك -أيها الرسول- بالمرسل إليهم . إنه هو السميع يسمع جميع الأصوات ، العليم بجميع أمور خلقه الظاهرة والباطنة . خالق السموات والأرض وما بينهما من الأشياء كلها ، إن كنتم موقنين بذلك فاعلموا أن رب المخلوقات هو إلهها الحق . لا إله يستحق العبادة إلا هو وحده لا شريك له ، يحيي ويميت ، ربكم ورب آبائكم الأولين ، فاعبدوه دون آلهتكم التي لا تقدر على ضر ولا نفع .
  • Und zu seinen Zeichen gehört euer Schlaf , und auch euer Streben nach etwas von seiner Huld , und ( dies ) in der Nacht und am Tag . Darin sind Zeichen für Leute , die hören .
    ومن دلائل هذه القدرة أن جعل الله النوم راحة لكم في الليل أو النهار ؛ إذ في النوم حصول الراحة وذهاب التعب ، وجعل لكم النهار تنتشرون فيه لطلب الرزق ، إن في ذلك لدلائل على كمال قدرة الله ونفوذ مشيئته لقوم يسمعون المواعظ سماع تأمل وتفكر واعتبار .
  • In dieser Nacht schlüpfte ich dir durch die Finger.
    هذه هي الليلة التي أضعت فيها فرصتك معي
  • Was ist in dieser Nacht passiert?
    ماذا حدث؟ ماذا حدث في تلك الليلة؟
  • In dieser Nacht zog ich in das Haus unten am Strand.
    تلك الليله، إنتقلت إلى البيت أسفل الشاطئ