Examples
  • Die Lebensphasen jeder Person sind unterschiedlich.
    مراحل الحياة لكل شخص تختلف.
  • Es ist wichtig, die verschiedenen Lebensphasen zu verstehen.
    من الهام فهم مراحل الحياة المختلفة.
  • Jede Lebensphase hat ihre eigenen Herausforderungen.
    لكل مرحلة من مراحل الحياة تحدياتها الخاصة.
  • Die Lebensphasen können von Jugend, Erwachsenenalter bis hin zum Altern reichen.
    قد تمتد مراحل الحياة من الشباب إلى البلوغ وصولاً إلى الشيخوخة.
  • Eine sinnvolle Beschäftigung ist in allen Lebensphasen wichtig.
    العمل المعنوي مهم في جميع مراحل الحياة.
  • e) durch eine sozioökonomische Politik, die die nachhaltige Entwicklung fördert und Programme zur Beseitigung der Armut gewährleistet, insbesondere zu Gunsten von Frauen, durch die verstärkte Bereitstellung angemessener, erschwinglicher und leicht zugänglicher öffentlicher und sozialer Dienste, einschließlich Bildung und Ausbildung auf allen Ebenen, und die Gewährleistung des gleichberechtigten Zugangs zu diesen Diensten sowie zu allen Arten dauerhafter und nachhaltiger Systeme des sozialen Schutzes und der sozialen Sicherheit für Frauen in allen Lebensphasen und durch die Unterstützung entsprechender nationaler Anstrengungen;
    (هـ) الاضطلاع بسياسات اجتماعية واقتصادية تعزز التنمية المستدامة وتكفل برامج القضاء على الفقر، ولا سيما لصالح المرأة، وتعزيز توفير وضمان إمكانية الاستفادة على قدم المساواة من الخدمات العامة والاجتماعية الكافية والميسورة التي يمكن الحصول عليها، بما في ذلك التعليم والتدريب على جميع المستويات، وجميع أشكال نظم الحماية الاجتماعية والضمان الاجتماعي الدائمة والمستدامة طوال دورة حياة المرأة، ودعم الجهود الوطنية المبذولة في هذا الصدد؛
  • betont, dass es geboten ist, eine sachbezogene Bewertung der Umsetzung der Aktionsplattform von Beijing unter dem Blickwinkel aller Lebensphasen durchzuführen, um Lücken und Hindernisse im Umsetzungsprozess aufzuzeigen und weitere Maßnahmen zur Verwirklichung der Ziele der Aktionsplattform auszuarbeiten;
    تؤكد أهمية إجراء تقييم جوهري لتنفيذ منهاج عمل بيجين مـن منظور يركز على دورة الحياة من أجل تحديد الثغرات والعقبات في عملية التنفيذ ووضع المزيد من الإجراءات لتحقيق أهداف منهاج العمل؛
  • h) eine sozioökonomische Politik zu verfolgen, die die nachhaltige Entwicklung fördert und Programme zur Beseitigung der Armut gewährleistet, insbesondere zu Gunsten von Frauen und Mädchen, verstärkt angemessene, erschwingliche und leicht zugängliche öffentliche und soziale Dienste, einschließlich Bildung und Ausbildung auf allen Ebenen, bereitzustellen und den gleichberechtigten Zugang zu diesen Diensten sowie zu allen Arten dauerhafter und nachhaltiger Systeme des sozialen Schutzes und der sozialen Sicherheit für Frauen in allen Lebensphasen zu gewährleisten und entsprechende nationale Anstrengungen zu unterstützen;
    (ح) الاضطلاع بسياسات اجتماعية واقتصادية تعزز التنمية المستدامة وتكفل تنفيذ برامج للقضاء على الفقر، ولا سيما لصالح المرأة والفتاة، وتعزيز توفير الخدمات العامة والاجتماعية الكافية والميسورة التكلفة والمتاحة للجميع وكفالة الاستفادة منها على قدم المساواة مع الرجل، بما في ذلك التعليم والتدريب على جميع المستويات، وكذلك جميع أشكال نظم الحماية الاجتماعية والضمان الاجتماعي الدائمة والمستدامة للمرأة طوال حياتها، ودعم الجهود الوطنية المبذولة في هذا الصدد؛
  • betont, wie wichtig es ist, eine sachbezogene Bewertung der Umsetzung der Aktionsplattform von Beijing unter dem Blickwinkel aller Lebensphasen durchzuführen, um Lücken und Hindernisse im Umsetzungsprozess aufzuzeigen und weitere Maßnahmen zur Verwirklichung der Ziele der Aktionsplattform auszuarbeiten;
    تؤكد على أهمية التقييم الموضوعي لعملية تنفيذ منهاج عمل بيجين، مـن منظور يغطي جميع مراحل تلك العملية، من أجل تحديد الثغرات التي تشوبها والعقبات التي تعترضها واتخاذ المزيد من الإجراءات لتحقيق أهداف منهاج العمل؛
  • u) unter Einsatz von Gesundheitspolitiken als Mittel zur Armutsbeseitigung nach dem Muster der Strategie der Weltgesundheitsorganisation (WHO) für Armut- und Gesundheit, den Aufbau von bestandfähigen und wirksam verwalteten armenfreundlichen Gesundheitssystemen, die sich gezielt mit den wichtigsten Krankheiten und Gesundheitsproblemen der Armen befassen und dabei größere Ausgewogenheit bei der Finanzierung des Gesundheitswesens herbeiführen, sowie die Berücksichtigung der Bereitstellung und Ermöglichung des allgemeinen Zugangs zu einer hochwertigen primären Gesundheitsversorgung in allen Lebensphasen, so auch der sexuellen und reproduktiven Gesundheitsversorgung, bis spätestens 2015, sowie durch gesundheitliche Aufklärungsprogramme, sauberes Wasser und hygienische Sanitäreinrichtungen, Ernährung, Ernährungssicherheit und Immunisierungsprogramme;
    (ش) استخدام سياسات الصحة كأداة للقضاء على الفقر، تمشياً مع استراتيجية منظمة الصحة العالمية بشأن الفقر والصحة، واستحداث أنظمة صحية قابلة للإدامة وللإدارة الفعالة تخدم الفقراء، وتركز على الأمراض الرئيسية والمشاكل الصحية التي تمس الفقراء، وتحقيق المزيد من الإنصاف في تمويل الصحة، وأيضاً مراعاة توفير رعاية صحية أولية من نوعية جيدة وتأمين إمكانية وصول الجميع إليها في كامل دورة الحياة، بما في ذلك الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية، في أجل أقصاه عام 2015، وكذلك برامج التربية الصحية، والمياه النظيفة والمرافق الصحية الآمنة، والتغذية، والأمن الغذائي وبرامج التحصين؛
  • Die Anstrengungen zur Gewährleistung gleichen Zugangs zu Bildung, Gesundheit und sozialen Diensten sowie zur Gewährleistung des Rechts von Frauen und Mädchen auf Bildung und den Genuss des für sie erreichbaren Höchstmaßes an körperlicher und geistiger Gesundheit in allen Lebensphasen, wie auch auf eine angemessene, erschwingliche und allgemein zugängliche Gesundheitsversorgung und entsprechende Dienstleistungen, namentlich für die sexuelle und reproduktive Gesundheit, vor allem angesichts der HIV/Aids-Pandemie, und auch im Hinblick auf den wachsenden Anteil älterer Frauen verstärken.
    يلزم بذل مزيد من الجهود لتوفير فرص الحصول، على قدم المساواة، على خدمات التعليم والصحة والخدمات الاجتماعية، ولضمان حق المرأة والبنت في التعليم وفي التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من مستويات الصحة البدنية والذهنية والرفاهة مدة العمر، وفي الحصول على الرعاية والخدمات الصحية الكافية والمعقولة الكلفة والمتاحة للجميع، بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية، لا سيما في وجه وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ وهذه الخدمات ضرورية أيضاً بالنظر إلى تزايد نسبة المسنات.
  • Das bisher Erreichte: Programme wurden durchgeführt, um das Bewusstsein der politischen Entscheidungsträger und Planer dafür zu wecken, dass Gesundheitsprogramme alle Aspekte der weiblichen Gesundheit in allen Lebensphasen abdecken müssen, und solche Programme haben in vielen Ländern zu einer Erhöhung der Lebenserwartung beigetragen.
    وتزايد الاهتمام بالصحة الجنسية والإنجابية والحقوق الإنجابية للمرأة بصيغتها الواردة في الفقرتين 94 و 95 من منهاج العمل. كما تزايد التركيز في بعض البلدان على تنفيذ الفقرة 96 من منهاج العمل.
  • Es bedarf verstärkter Anstrengungen zur Gewährleistung des gleichen Zugangs zu Bildung, Gesundheits- und sozialen Diensten sowie zur Gewährleistung des Rechts von Frauen und Mädchen auf Bildung und den Genuss des für sie erreichbaren Höchstmaßes an körperlicher und geistiger Gesundheit in allen Lebensphasen, wie auch auf eine angemessene, erschwingliche und allgemein zugängliche Gesundheitsversorgung und entsprechende Dienste, namentlich für die sexuelle und reproduktive Gesundheit, vor allem angesichts der HIV/Aids-Pandemie, und auch im Hinblick auf den wachsenden Anteil älterer Frauen.
    وهناك حاجة إلى بذل مزيد من الجهود بغرض إتاحة فرص متساوية في الوصول إلى الخدمات التعليمية والصحية والاجتماعية وكفالة حقوق النساء والفتيات في التعليم وتمتعهن بأعلى المستويات الممكنة من صحة وسلامة البدن والعقل في جميع مراحل العمر، فضلا عن الرعاية والخدمات الصحية الملائمة والقليلة التكلفـــة والتي يمكن للجميع الوصـــول إليها بما فـــي ذلك الصحـــة الجنسية والإنجابية لا سيما مع انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛كما تعتبر هذه الخدمات ضرورية بالنظر إلى ازدياد نسبة النساء المسنات.
  • k) Billigung und Förderung eines ganzheitlichen Ansatzes zur Bekämpfung der Gewalt gegen Frauen in allen Lebensphasen und Lebensumständen.
    (ك) إقرار وتعزيز نهج كلي لمحاربة العنف ضد المرأة طيلة جميع مراحل دورتها الحياتية وفي كل ظروفها.
  • e) Gewährleistung des allgemeinen und gleichen Zugangs von Frauen und Männern in allen Lebensphasen zu mit der Gesundheitsversorgung zusammenhängenden sozialen Diensten, namentlich zu Bildung, sauberem Wasser und sicheren sanitären Einrichtungen, zu Nahrungsmitteln, Ernährungssicherheit und gesundheitlichen Aufklärungsprogrammen;
    (هـ) كفالة وصول المرأة الشاملة طوال دورة حياتها، وعلى قدم المساواة، إلى الخدمات الاجتماعية ذات الصلة بالرعاية الصحية، بما في ذلك التعليم والمياه النقية والصرف الصحي المأمون والتغذية والأمن الغذائي وبرامج التوعية الصحية؛
Examples
  • In späteren Lebensphasen tauchen manchmal neue Gründe für gestörte Nachtruhe auf: Die Gardine wird zum Gespenst, die Schule verursacht Albträume., In einem Stück von Peter Ustinov trifft eine Person sich selbst in verschiedenen Lebensphasen., - "Auch die nicht; obgleich sie mir sehr bekannt vorkamen." -"Wir sind die Incarnationen Ihrer bedeutendsten Lebensphasen," war die ruhige Antwort., Jedem seine zweite Chance könnte das Kriterium sein für eine andere Bildungs- und Wohlfahrtspolitik, die weniger in Gruppen und mehr in Lebensphasen denkt., Als ob sein Gesicht unentwegt zwischen den Lebensphasen changierte., Die Lebensphasen des jungen Mannes verlaufen immer gleich: Sein Charakter ist antiautoritär, und so sprengt er die ihm gesetzten Grenzen., Die unsicherste aller Lebensphasen, die Adoleszenz, findet ein erschütterndes Ende., Allerdings gibt es einen Unterschied zur Depression in anderen Lebensphasen: "Die Ängste und Schuldgefühle richten sich besonders auf das Kind." sagt Claus-Ludwig von Ballestrem., Bei beiden lohnt der Blick auf die unbekannteren Lebensphasen, auch der Vergleich zwischen den so ungleich anmutenden Frauen., Weiterhin würde der Staat über Lebensentwurf, Lebensplanung und Lebensphasen entscheiden.
leftNeighbours
  • verschiedenen Lebensphasen, späteren Lebensphasen, allen Lebensphasen, unterschiedlichen Lebensphasen, bestimmten Lebensphasen, einzelnen Lebensphasen, jeweiligen Lebensphasen, unterschiedliche Lebensphasen, kritischen Lebensphasen
rightNeighbours
  • Lebensphasen Kindheit, Lebensphasen begleitet
wordforms
  • Lebensphase, Lebensphasen