allgemein [allgemeiner ; am allgemeinsten ]
Examples
  • Diese Richtlinie gilt für alle Abteilungen.
    تنطبق هذه السياسة على جميع الأقسام.
  • Es ist allgemein bekannt, dass Sport gut für die Gesundheit ist.
    من المعروف عمومًا أن الرياضة جيدة للصحة.
  • Er hat allgemeine Informationen über das Projekt bereitgestellt.
    قدم معلومات عامة عن المشروع.
  • Diese Theorie wird allgemein akzeptiert.
    هذه النظرية مقبولة عمومًا.
  • Es war ein allgemeiner Fehler, der behoben wurde.
    كان خطأ عام تم تصحيحه.
  • Zusammen mit der dafür notwendigen Erhöhung des allgemeinen Umsatzsteuersatzes wird so gewährleistet, dass solide Staatsfinanzen und investitionsfreundliche Rahmenbedingungen zeitlich abgestimmt ineinandergreifen und sich wechselseitig
    وبتضافر هذه الجهود مع الزيادة اللازمة في نسبة الضريبة على القيمة المضافة سوف يتمخض عن ذلك تفاعل وتآذرٌ متزامنان بين المالية العامة الثابتة والشروط الإطارية المشجعة على الاستثمار.
  • Diese schwierigen Entscheidungen, die anscheinend auf stürmische Proteste stoßen werden, bezwecken, um die allgemeine Stabilität aufrecht zu halten.
    تلك القرارات الصعبة التي ستواجه بعاصفة من المعارضة الشعبية على ما يُتوقع، ستُتَّخذ حفاظاً على الاستقرار على المستوى الكلي.
  • Im Rahmen ihrer Bemühungen, ausländische Direktinvestitionen anzulocken, haben einige Regierungen, laut dem Bericht, Maßnahmen getroffen, die sich in der Einführung 147 Änderungen in die allgemeine Politik zur Regelung der ausländischen Direktinvestitionen niedergeschlagen haben.
    يرصد التقرير أن حكومات عدة قامت في إطار جهودها لاستقطاب المزيد من الاستثمار الأجنبي المباشر باتخاذ عدد من التدابير تمثلت في إدخال 147 تغييراً على السياسات العامة الناظمة للاستثمار الأجنبي المباشر.
  • Es gehört auch die allgemeine Bereitschaft dazu, sich dieser Verbrechen gegen die Menschlichkeit immer wieder aufs Neue zu erinnern.
    ولا بد أيضا من إبداء الاستعداد العام للتذكير دائما من جديد بالجرائم التي ارتكبت ضد الإنسانية.
  • Das ist vor allem deshalb zu begrüßen, weil die Entscheidung über Beibehaltung oder Abschaffung der allgemeinen Wehrpflicht in die politische Arena gehört.
    لقد أحسنت المحكمة صنعا. فالقرار حول الإبقاء على التجنيد الإجباري أو إلغائه هو قرار مكانه ساحات السياسة لا أروقة القضاء.
  • Dabei muss der Text nicht exakt übersetzt werden, sondern den allgemeinen Sinn des Textes unter Berücksichtigung des Übersetzungsauftrags in kurzgefasster Form in die jeweils andere Sprache übertragen.
    وفي ذلك لا داعي للدقة المتناهية في الترجمة وإنما يكفي تلخيص المعنى العام للنص الأصلي إلى اللغة المنقول إليها مع التركيز على أهم مكونات النص .
  • Um das allgemeine Bewusstsein auf allen Gebieten durch einen geeigneten Einsatz der Presse, der Medien und anderer Mittel zu erhöhen;
    من أجل رفع مستوى الوعي العام في جميع المجالات ، بالاستفادة‌ السليمة من المطبوعات ووسائل الإعلام ، ونحو ذلك .
  • Das nationale Verteidigungspotential durch allgemeine militärische Ausbildung zum Schutze der Unabhängigkeit, der territorialen Integrität und der islamischen Ordnung des Landes bestmöglich zu stärken.
    تقوية بنية الدفاع الوطني بصورة كاملة ، عن طريق التدريب العسكري لجميع الأفراد ، من أجل حفظ الاستقلال ووحدة أراضي البلاد والحفاظ على النظام الإسلامي للبلاد .
  • In den Vereinigten Arabischen Emiraten wurde ab 2001 die Stundenzahl der angebotenen arabischsprachigen Studienfächer für alle Studenten im Rahmen der allgemeinen Vorbereitungen an der Universität auf 2 SWS reduziert (32 Semesterstunden je Studienfach).
    واعتبارا من عام 2001م، انخفض عدد الساعات المخصصة لمقررات اللغة العربية المطروحة لجميع طلاب الجامعة ضمن متطلبات الإعداد العام بجامعة الإمارات العربية المتحدة إلى مقررين دراسيين بساعتين معتمدتين (32 ساعة في الفصل الدراسي لكل مقرر).
  • Hinzu kommen noch die Sprachschulen, die das britische Kulturzentrum eröffnet. Die Anzahl der Privatschulen mit arabischen und internationalen Abteilungen nahm zu. In deren arabischen Abteilungen wird Englisch ab dem Kindergarten gelehrt. Fächer wie Geschichte, Geografie, Naturwissenschaften und Mathematik werden in den internationalen Abteilungen ab der ersten Klasse auf Englisch unterrichtet, dazu Arabisch (fünf Stunden pro Woche) und islamischer Religionsunterricht (eins bis zwei Wochenstunden). Das gilt für die arabischen Länder allgemein und für das saudische Königreich insbesondere.
    وازداد عدد المدارس الخاصة التي تدرس اللغة الإنجليزية بصورة مكثفة في أقسامها العربية اعتبارا من الروضة، وتلك التي افتتحت أقساما دولية تدرس جميع المقررات من تاريخ وجغرافيا وعلوم ورياضيات باللغة الإنجليزية منذ الصف الأول الابتدائي مع مادة واحدة للغة العربية (5 ساعات في الأسبوع)، وبين ساعة واحدة وساعتين للدين الإسلامي في الأسبوع في الدول العربية بعامة والمملكة العربية السعودية بخاصة.
Synonyms
  • pauschal, undifferenziert, generalisierend, universell
Synonyms
  • gemeinsam, weltweit, international, unklar, normal, allgemein, generell, gewöhnlich, gemein, vage
Examples
  • Der Tec-Dax, der Nachfolger des Neuen-Markt-Index Nemax 50, erwischte angesichts der allgemein schwachen Börsenentwicklung einen Fehlstart., Die Ausgaben für allgemein bildende Schulen lagen 2001 in Berlin je Schüler um 18 Prozent über dem Bundesdurchschnitt., Eine allgemein gültige Definition gibt es nicht und kann es auch nicht geben., Heute sind die Deutschen ganz allgemein viel entspannter als noch vor dreißig Jahren., Das Ziel sei eine allgemein verfügbare Enzyklopädie der Propaganda., Die Gretchenfrage des Moderators Tomas Avenarius, wie das neue Russland es mit den westlichen Werten halte, wurde allgemein als Zeichen europäischer Arroganz aufgefasst.", Angesichts des allgemein als unabwendbar erscheinenden Krieges verteidigte Schröder in der Generalaussprache zum Haushalt nochmals seinen Antikriegs-Kurs., Sie wird allgemein als Zugeständnis an den britischen Premier Tony Blair gewertet, der trotz ausbleibender zweiter UN-Resolution im Irak-Konflikt seinen Gegnern nun erklären kann, dass seine enge Allianz mit den USA Früchte trägt., Ursache dafür sind die diesmal fast parallelen Schulferien in Nordrhein-Westfalen, Baden-Württemberg und Bayern, aber auch ein allgemein wieder wachsendes Interesse am Urlaub im eigenen Land., Im Gedächtnis der Gesellschaft bleibt sie jedoch, wenn ihre allgemein bewegende Aussage auf eine besondere, eingängige Zuspitzung hin verdichtet werden kann.
leftNeighbours
  • ganz allgemein, Ganz allgemein, gilt allgemein, Vermögensfreigrenze allgemein, gelten allgemein, Umstellungsschwierigkeiten allgemein, galt allgemein, Hundedreck allgemein, klärungsbedürftig allgemein, Frauenboxen allgemein
rightNeighbours
  • allgemein üblich, allgemein angenommen, allgemein anerkannten, allgemein zugänglichen, allgemein anerkannte, allgemein gehaltenen, allgemein gültige, allgemein erwartet, allgemein gehaltene, allgemein bildenden
wordforms
  • allgemeinen, allgemeine, allgemein, Allgemeinen, Allgemeine, allgemeiner, allgemeines, allgemeinem, allgemeineren, allgemeinere, allgemeinsten, allgemeinste, allgemeinerer, allgemeineres, allgemeinster, allgemeinerem, allgemeinstem