das Modell [pl. Modelle]
Examples
  • Dieses Modell wurde für pädagogische Zwecke entwickelt.
    تم تطوير هذا النموذج لأغراض تعليمية.
  • Die neue Autoschalensitz-Modell ist sehr komfortabel und sicher.
    نموذج مقعد السيارة الجديد مريح جدا وآمن.
  • Das Atom-Modell von Niels Bohr war revolutionär für seine Zeit.
    كان نموذج الذرة الذي وضعه نيلز بور ثوريًا في زمانه.
  • Das Geschäftsmodell der Firma hat sich als erfolgreich erwiesen.
    أثبت نموذج الأعمال للشركة أنه ناجح.
  • Wir müssen unser Verhaltensmodell ändern, um nachhaltiger zu leben.
    يجب أن نغير نموذج سلوكنا لنعيش بطريقة أكثر استدامة.
  • Sie wird auf der Basis des 2006 eingeführten Standardkosten-Modells im Verlaufe dieses Jahres verbindliche Ziele für den Abbau bürokratischer Lasten festlegen.
    كما سترسم الحكومة الاتحادية خلال هذا العام أهدافاً ملزمة لتخفيف الأعباء البيرقراطية وذلك ارتكازاً على نموذج التكاليف المعيارية الذي تم إدخاله عام 2006
  • Die Konstruktionsprinzipien stammen aus dem Flugzeugbau, doch weil das Modell später im Straßenverkehr mitmischen soll, finden derzeit die nötigen Abnahmen beim TÜV statt.
    طالما ان هذا النوع من السيارات سيشارك في حركة المرور فهو يخضع الآن إلى التدقيق والفحص من قبل دائرة الفحص الميكانيكي.
  • Er träumt davon, dass sich in einigen Jahrzehnten Acabion-Modelle auf schmalen, auf Stelzen angebrachten Fahrbahnen über weite Strecken schnell und bei Bedarf automatisch fortbewegen.
    وهو يحلم أن ‘اكابيون’ خلال عقود قليلة ستسير بسرعة على طرقات ضيقة مرفوعة على ركائز وذلك لمسافات طويلة وبشكل اوتوماتيكي عند الحاجة.
  • Zusätzlich erhält jedes Modell neben dem scharfen Suzuki-Motor noch einen Elektroantrieb für den umweltfreundlichen Kurzstreckenbetrieb.
    إضافة إلى محرك السوزوكي القوي والمميز سيتم تزويد كل موديل بجهاز الكتروني لتشغيله في المسافات القصيرة من أجل المحافظة على البيئة.
  • Diese Führungsverantwortung verlangt von uns, dass wir sagen, was wir in der Europäischen Union als deutsche Nation selber wollen; dass wir unser eigenes Haus in Ordnung halten und dass wir gleichzeitig jederzeit zum fairen Interessenausgleich mit unseren Partnern bereit sind. Trauen wir uns und Europa etwas zu. Die Welt braucht das europäische Modell gerade in diesen Zeiten des globalen Umbruchs.
    يتطلب منا هذا الدور الريادي أن نقول في الاتحاد الأوروبي ما نريده نحن الأمة الألمانية، وان نحافظ على ترتيب بيتنا الداخلي وأن نكون دائماً على استعداد لتحقيق توازن المصالح العادل مع شركائنا. فلنتوقع الفضل من أنفسنا ومن أوروبا. يحتاج العالم النموذج الأوروبي وخصوصاً في أوقات التحول تلك.
  • Bei den anwesenden Vertretern der Zivilpolizei und den Polizeichefs von Bethlehem und Ramallah herrschte große Begeisterung über den Fahrzeugtyp; das Modell Volkswagen-Golf wurde als ideal für die Zwecke der Zivilpolizei bezeichnet.
    وقد عمت سعادة غامرة بنوع السيارات المهداة بين الحضور من ممثلي الشرطة ورؤساء الأجهزة الأمنية في مدينتي بيت لحم ورام الله. وقد تمت الإشادة بسيارات الجولف كسيارات مثالية لأغراض الشرطة.
  • Laut Buschkowsky greift das Modell "Campus Rütli in das Rad der sich scheinbar naturgesetzlich ständig selbst erneuernden Unterschicht ein". So könne die Wahrnehmung des Bezirks Neukölln als reines Problemgebiet verändert werden, hin zu einem "modernen heterogenen Modellbezirk".
    وحسب قول بوشكوفسكي فإن مشروع "مجمع مدارس روتلي يكسر حلقة الطبقة الدنيا، التي تبدوا وكأنها بحكم الطبيعة مغلقة على نفسها“. وأضاف أنه يمكن بذلك تغيير صورة بلدية نويكولن، التي كان يُنظر إليها على أنها منطقة مشاكل محضة، لتصبح "نموذج للبلدية الحديثة المتآلفة".
  • Mit der University of Shanghai for Science and Technology schloss Rafig Azzam im Herbst 2008 ein offizielles Kooperationsabkommen. „Es ist spannend, wie andere Probleme lösen. Chinesen zum Beispiel arbeiten häufig theoretischer an Modellen, wir stärker experimentell.“
    قام الدكتور عزام علاوة على ذلك بعقد اتفاق تعاون رسمي مع جامعة شنغهاى للعلوم والتكنولوجيا في خريف عام 2008 . يقول الدكتور عزام: „ إنه من المثير التعرف على طرق الآخرين في حل المشكلات. فالصينيون يعملون في الغالب بأسلوب نظري بالاستعانة بنماذج، بينما نحن نتجه أكثر نحو التجريب. “
  • Aktuell scheint das "chinesische Modell", also die Verbindung von wirtschaftlicher Liberalisierung im Verbund mit einer autoritären Führung, weltweit an Anziehungskraft zu gewinnen. Könnte dieses Modell nicht für die islamischen Länder, gerade für deren politische Eliten, attraktiver sein, als das von Ihnen gepriesene westliche System?
    حاليًا يبدو أنَّ "النموذج الصيني"، أي الجمع بين تحرير الاقتصاد والقيادة الاستبدادية، صار يكسب إعجاب العالم. أَلا يمكن أن يكون هذا النموذج أكثر جاذبية بالنسبة للبلدان الإسلامية وخاصة بالنسبة لنخبها السياسية من جاذبية النظام الغربي الذي يتم تمجيده من قبلهم؟
  • Das "chinesische Modell" verfügt sicherlich über eine gewisse Anziehungskraft auf autoritäre Regimes sowie auf Staaten, die von einer Diktatur und einer Staatswirtschaft geprägt sind.
    ما من شكّ في أنَّ "النموذج الصيني" يتمتَّع ببعض الجاذبية عند الأنظمة الاستبدادية وكذلك عند الدول التي يغلب عليها طابع الدكتاتورية واقتصاد الدولة.
Synonyms
  • أساس ، دعامة ، رُكن ، ركيزة ، أصل ، مصدر ، منشأ ، مبدأ ، مدينة ، بلدة ، عاصمة ، مُرتكز ، قانُون ، دُستُور
Synonyms
  • Art, Projekt, Form, Konzept, Studie, Beispiel, Modell, Plan, Entwurf, Vorbild
Examples
  • Fünf Jahre lang habe er das Modell entwickelt, das die "Bezahlung Ihrer Spieler revolutionieren" werde., Mit dem neuen Modell könnten dagegen europäische Verbündete der USA angegriffen werden, hieß es., Der Mord bedeutetganz unabhängig von den Motiven des Täters - eine schwere Bedrohung für das niederländische Modell., So findet sich bei Avis ein Smart Cabrio ebenso im Angebot wie der Audi TT sowie die Porsche Modell Boxster und 911., Demnach gibt es auch Interessenten, die gerne ein neu erschienenes Modell ausprobieren wollen., Das Ergebnis: Das jüngste Modell, der Bentley Arnage T, ist der erste Wagen des Hauses, der komplett am Computer entwickelt wurde und an dem Designer und Aerodynamiker Feinarbeit leisteten., Richtig abenteuerlich aber wird es, wenn die zahlreichen und zugleich teuren Zubehörteile, die sich BMW für das Modell ausgedacht hat, montiert sind., Seit wenigen Wochen verkaufen die Bayern das Modell 1150 GS Adventure, so etwas wie der Obelix der GS-Baureihe., Damals kam das erste Modell der inzwischen bestens etablierten GS-Baureihe auf den Markt., Andere Feriengebiete würden das Modell schon bald übernehmen, sagte er voraus.
leftNeighbours
  • Magdeburger Modell, dieses Modell, Dieses Modell, neues Modell, solches Modell, Mainzer Modell, auslaufendes Modell, nach diesem Modell, ähnliches Modell, neueste Modell
rightNeighbours
  • Modell für die Zukunft, Modell gestanden, Modell entwickelt, Modell nachgebaut, Modell Boxster, Modell basiert, Modell GPZ, Modell favorisiert, Modell gesessen, Modell bfa-matic
wordforms
  • Modell, Modelle, Modellen, Modells, Modelles