Examples
  • Deutschland ist ein multikulturelles Land.
    ألمانيا بلد متعدد الثقافات.
  • In meiner Heimatstadt leben Menschen aus verschiedenen Kulturen, sie ist wirklich multikulturell.
    في مدينتي الأم، يعيش الناس من ثقافات مختلفة، إنها حقاً متعددة الثقافات.
  • Multikulturalismus wird in vielen Gesellschaften angestrebt.
    يتم السعي للثقافة المتعددة في العديد من المجتمعات.
  • Es ist wichtig, die multikulturelle Vielfalt zu respektieren und zu fördern.
    من الأهمية بمكان احترام وتشجيع التنوع الثقافي المتعدد.
  • Das multikulturelle zusammenleben bereichert unsere Gesellschaft.
    العيش المشترك متعدد الثقافات يثري مجتمعنا.
  • Noch immer scheuen sich die Multikulti-Träumer, von Zuwanderern eine Bringschuld einzufordern.
    والى حد الآن يرفض الحالمون بالمجتمع المتعدد الثقافات مسؤولية المهاجرين عن عدم اندماجهم.
  • Ein anderes Buch, das Parallelen zu Sarrazins Besteller aufweist, ist Samuel Huntingtons Anti-Multikulti-Manifest "Who Are We?" aus dem Jahr 2004.
    كتاب آخر يتشابه مع "البست سيلر" الذي كتبه زاراتسين هو الكتاب الذي أصدره عام 2004 صمويل هانتينغتون المعادي للمجتمع المتعدد الثقافات بعنوان "من نحن؟".
  • Kurzum: Die gesellschaftliche Immunabwehr hat ausgesetzt. Sicherheitsdienste und Verfassungsschutz durchleuchteten islamische Szenen, Linksradikale und die alten Neonazi-Kreise, aber dass sich das Milieu der rechts-konservativen Wutbürger radikalisierte, wurde übersehen – trotz dessen sichtbar wachsendem Groll gegen Multikulti, Ausländer, Muslime, gegen alles, was anders ist, trotz deren zunehmend menschenfeindlicher Sprache, mit der sie sich über "Hinternhochbeter" und "Schafficker" auslassen.
    باختصار، لقد تعطل دفاع المناعة الاجتماعية. فقوى الأمن وقوى حماية الدستور وجهت أضواءها على الساحة الإسلامية، وعلى اليسار المتطرّف وأوساط النازيين الجدد القديمة، لكنها أغفلت تطرّف أوساط المواطنين اليمينيين المحافظين الغاضبين، على الرغم من استيائهم المتنامي الواضح وعدائهم للتعددية الثقافية، والأجانب، والمسلمين، وكلِّ ما هو مختلف، وبالرغم من تزايد همجيَّة خطابهم الذي يصب سخطه بعبارات من نوع: "المصلون بمؤخرات مرتفعة" و "ناكحو الأغنام".
  • Xenophoben sahen genauso wie linke Multikulti- Ideologendiese neuen Europäer als gänzlich andere Menschen an als die im Land geborenen, wenn auch aus sehr unterschiedlichen Gründen.
    وكان كارهو الأجانب، فضلاً عن الإيديولوجيين اليساريينالمناصرين لتعدد الثقافات، يرون هؤلاء الأوروبيين الجدد بنظرة مختلفةتماماً عن نظرتهم إلى المواطنين الأصليين بالمولد، ولو لأسبابمختلفة.
Examples
  • Was verbirgt sich hinter dem Bild der als vorbildlich empfundenen, calvinistisch geprägten Gesellschaft, wo jeder, wie in Schweden, doch aufgeklärt, liberal und multikulti sein sollte?, Da kann ich Sie ein wenig beruhigen - Korruption ist inzwischen so multikulti wie das Internet und Bratklopse., Dieses bunte Dorf würden die Deutschen als "multikulti" bezeichnen., Die kritische Masse sei aber immer ökonomisch, nicht multikulti., Hach, Berlin ist ja so herrlich multikulti., So multikulti, wie sich die Partei einmal geben wollte, ist sie nun doch nicht., Wir haben jetzt zwei Möglichkeiten: Entweder wir ertränken unser Elend in Bier, wahlweise multikulti in Ouzo oder Grappa., Dazu flattern tibetanische Gebetsfahnen vom mächtigen Burgfried, und im Inneren des Turms verbirgt sich eine wertvolle Sammlung zeitgenössischer Kunst - multikulti auf südtirolerisch., Rotterdam ist immer multikulti pur., Aber etwas über den "Heiligen Dschihad" zu sagen oder gar zu tun, wäre sicher nicht multikulti.