Examples
  • Viele zivile Opfer haben den Krieg nicht überlebt.
    لقد لم ينجو العديد من الضحايا المدنيين من الحرب.
  • Die zivilen Opfer dieses Konflikts sind unzählig.
    الضحايا المدنيين لهذا النزاع لا يمكن حصرهم.
  • Die internationale Gemeinschaft muss die zivilen Opfer schützen.
    يجب على المجتمع الدولي حماية الضحايا المدنيين.
  • Das Gebiet ist bekannt für seine hohen zivilen Opferzahlen.
    المنطقة معروفة بعدد ضحاياها المدنيين الكبير.
  • Die Stadt trauert um ihre zivilen Opfer.
    المدينة تحزن على ضحاياها المدنيين.
  • Ohne jede Rücksicht auf zivile Opfer, auf Frauen und Kinder.
    دون أية مراعاة لسقوط ضحايا مدنيين ونساء وأطفال.
  • Es müsse alles getan werden, um zivile Opfer zu vermeiden, habe die Kanzlerin in diesem Zusammenhang bekräftigt.
    وأكدت المستشارة الألمانية في هذا الصدد على ضرورة القيام بكل ما هو ممكن من أجل تجنب وقوع ضحايا مدنيين.
  • Der durch nichts zu rechtfertigende Raketenbeschuss durch die Hamas müsse sofort eingestellt werden. Israel müsse seinerseits alles tun, um zivile Opfer zu vermeiden.
    أنه من الضروري أن يتوقف على الفور إطلاق حماس للصواريخ، حيث أنه أمر لا يمكن تبريره على الإطلاق، وكذلك يجب على إسرائيل فعل ما في وسعها من أجل تجنب وقوع ضحايا مدنيين.
  • Gleichzeitig appelliere die Bundesregierung an Israel, das Gebot der Verhältnismäßigkeit zu wahren und alles zu tun, um zivile Opfer zu vermeiden.
    في الوقت ذاتيه تناشد الحكومة الألمانية إسرائيل عدم الإفراط في استخدام القوة وبذل ما في وسعها من أجل تجنب وقوع ضحايا مدنيين.
  • Wir respektieren das legitime Recht Israels, sich selbst zu verteidigen. Gleichzeitig appelliere ich an die israelische Seite, bei den Militäraktionen das Gebot der Verhältnismäßigkeit zu respektieren und alles zu tun, um zivile Opfer zu vermeiden.
    نحن نحترم حق إسرائيل في الدفاع عن نفسها، ولكننا في الوقت ذاته نناشد الجانب الإسرائيلي في عملياته العسكرية احترام مبدأ أن يكون رد الفعل مناسباً للفعل، وأن يفعل ما في وسعه من أجل تجنب وقوع ضحايا مدنيين.
  • Am Freitag hatten Nato-Flugzeuge zwei von den Taliban gekaperte Tanklaster bombardiert. Angeordnet hatte den Angriff ein deutscher Isaf-Offizier. Wie viele Opfer dabei starben und verletzt wurden, ist noch nicht abschließend geklärt. Kurz nach Regierungserklärung der Bundeskanzlerin gab die Nato bekannt, dass es auch zivile Opfer gebe.
    قامت طائرات الناتو في يوم الجمعة بقصف شاحنتي نفط مختطفتين على يد طالبان، حيث أصدر أمر الهجوم ضابط ألماني تابع لقوات الايساف. لم يُعرف بشكل نهائي عدد الضحايا سواء قتلى أو مصابين. وأعلن الناتو عن وجود ضحايا من المدنيين، وذلك عقب البيان الحكومي الذي ألقته المستشارة الألمانية بوقت قصير.
  • Deutschland konzentriere sich auf den Wiederaufbau. Wo dabei auch militärisch vorgegangen werden muss, sollen zivile Opfer vermieden werden, sagte Steinmeier. Gemeinsam mit der afghanischen Regierung wolle man "die Herzen der Menschen gewinnen".
    تركز ألمانيا على إعادة الإعمار، وقال شتاينماير أنه يجب تجنب وقوع ضحايا من المدنيين في الأماكن التي يتحتم فيها العمل العسكري: „إننا نرغب في كسب قلوب الناس بالتعاون مع الحكومة الأفغانية".
  • Steinmeier und sein afghanischer Amtskollege teilten in ihrem Telefonat die Einschätzung, dass im Kampf gegen die Taliban alles getan werden müsse, um zivile Opfer zu vermeiden.
    واتفق كل من شتاينماير ونظيره الأفغاني في الحديث الهاتفي الذي دار بينهما في الرأي على أنه في مواجهة طالبان يجب عمل كل ما يمكن عمله من أجل تجنب وقوع ضحايا من المدنيين.
  • Zentrales Ziel der internationalen Koalitionstruppen, auch Deutschlands, ist es, zivile Opfer zu vermeiden. Steinmeier: "Wir kämpfen mit den Afghanen gegen den Terrorismus in ihrem Land, und nur gemeinsam werden wir Erfolg haben."
    إن الهدف الأساسي لقوات التحالف الدولي ولألمانيا أيضاً هو تجنب وقوع ضحايا من المدنيين. ثم صرح شتاينماير بقوله: “إننا نحارب مع الأفغان ضد الإرهاب في بلدهم ولن ننجح إلا بالتعاون معاً.“
  • "Die Situation war kompliziert und deshalb setze ich voll auf eine zügige, umfassende und offene Aufklärung dessen, was dort stattfindet." Wenn es zivile Opfer gegeben habe, bedauerte sie es zutiefst. Vor der Presse versicherte sie, dass Deutschland alle Informationen für eine lückenlose Aufklärung zur Verfügung stellen werde.
    „إن الموقف صعب ولذا فإنني أعّول على إيضاح سريع وشامل وصريح لما يدور هناك.“ كما عبرت المستشارة عن أسفها الشديد في حالة وجود ضحايا مدنيين لهذا الهجوم. وفى تصريح للصحافة أكدت أن ألمانيا سوف تعمل على توفير كل المعلومات للتوصل إلى تفسير وافى لهذه الهجمات.