Examples
  • Die Informationen sind jederzeit online abrufbar.
    يمكن استرجاع المعلومات عبر الإنترنت في أي وقت.
  • Alle wichtigen Daten sind auf unserer Website abrufbar.
    جميع البيانات المهمة يمكن استدعاءها على موقعنا على الويب.
  • Die Ergebnisse der Untersuchung sind jetzt abrufbar.
    نتائج الفحص يمكن استدعاءها الآن.
  • Unsere Produktkataloge sind digital abrufbar.
    كتالوجات منتجاتنا يمكن استدعاءها رقميا.
  • Die Sendung ist in der Mediathek abrufbar.
    البرنامج يمكن استدعاءه في المكتبة الإعلامية.
  • Künftige Missionen bräuchten mehr zivile Elemente, also auch mehr Polizei, und die VN sollten sich schnell abrufbare Stand-by-Kapazitäten zulegen.
    تحتاج المهام المستقبلية لعناصر مدنية أكثر، أي مزيداً من الشرطة، كما يجب على الأمم المتحدة أن تعمل على تشكيل قوات احتياط يمكن استدعاءها بسرعة.
  • Damit das Sekretariat diese Fristen einhalten kann, muss zumindest eine der folgenden Anforderungen erfüllt sein: a) Vorhandensein einer ständigen Reserve von Militärpersonal, Zivilpolizei und zivilen Fachkräften, Ausrüstung und finanziellen Mitteln, b) höchst zuverlässige und kurzfristig abrufbare Verfügungsbereitschaftskapazitäten oder c) genug Vorlaufzeit zur Beschaffung dieser Ressourcen, was die Fähigkeit voraussetzt, mehrere Monate im Voraus etwaige neue Missionen absehen, dafür planen und die ersten Ausgaben dafür tätigen zu können.
    وبغية الوفاء بهذه الحدود الزمنية، تحتاج الأمانة العامة إلى واحد، أو إلى مزيج، مما يلي: (أ) احتياطيات جاهزة من العسكريين والشرطة المدنية والخبرة المدنية والعتاد والتمويل؛ أو (ب) قدرات احتياطية موثوقة إلى أقصى حد يمكن استدعاؤها قبل بدء العملية بوقت قصير؛ أو (ج) فترة تمهيدية كافية لاقتناء هذه الموارد، مما يتطلب القدرة على التنبؤ والتخطيط والشروع في الإنفاق فيما يتصل بالبعثات الجديدة المحتملة، قبل الوقت المحدد بشهور عديدة.
  • Die ersten 50 Jahrgänge des Yearbook of the United Nations (Jahrbuch der Vereinten Nationen) werden demnächst in elektronischer Form als Quelle sofort abrufbarer Informationen über die Geschichte der Vereinten Nationen zur Verfügung stehen.
    وسوف توضع الخمسون سنة الأولى من حولية الأمم المتحدة عما قريب في شكل إلكتروني لتكون مرجعا عن تاريخ المنظمة يمكن الوصول إليه بسهولة.
  • • Der Bereich Personalmanagement soll sicherstellen, dass Leistungsbeurteilungsdaten für jeden einzelnen Bediensteten im Integrierten Management-Informationssystem (IMIS) abrufbar sind.
    ينبغي أن يكفل مكتب إدارة الموارد البشرية توافر بيانات تقييم الأداء لكل موظف في نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
  • ( Die Folien seines Vortrages sind auf seiner Website beim MIT abrufbar.)
    (ويمكنكم الاطلاع على الشرائح على موقعه التابع لمعهدماساتشوستس للتكنولوجياhttp://econ-www.mit.edu/files/6348).
  • Der erste Bericht darüber, welche Organisationen besonderseffektiv dabei sind, in Afrika Menschenleben zu retten oder zuverbessern, sind jetzt auf der Give Well- Website unterwww.givewell.net abrufbar.
    الآن أصبح التقرير الأول حول المنظمات الأكثر كفاءة وفعاليةفي إنقاذ الأرواح في أفريقيا متاحاً على الموقع الخاص بمؤسسة GiveWellعلى شبكة الإنترنت: www.givewell.net .
  • "Man flüchtet in Angst und Aggressionen." "Sie sind immer abrufbar."
    الخوف ولإعتداء لكنه دائماً هناك ومتوفر
  • Es gibt ein eindeutiges Gedächtnis, welches wieder abrufbar ist; das heißt, wenn man Fakten wieder abrufen kann:
    هناك الذاكرة البينة (الواضحة) وهي التذكر وهي إستطاعة الفرد على تذكر حقائق
Examples
  • Schützenhilfe für die "Kleinen" gibt es jetzt vom Bundesverband der Autovermieter (BAV): Der hat eine Suchmaschine für die Reservierung von Mietwagen seiner Mitglieder einrichten lassen - abrufbar unter der Homepage www.bav.de, Rubrik "Auto mieten"., Denn in der "Mediengesellschaft sind die Informationen zeitnah von überall abrufbar"., In der Zukunft soll der Fortbildungsinhalt auch online abrufbar sein., Gemeinsam mit der deutschen Telekom-Tochter T-Mobil will Microsoft auf einem Internet-Portal personalisierte Serviceangebote bieten, die über die neuen Funkübertragungsstandards GPRS und UMTS von Handys, Smartphones und Taschen-PCs abrufbar sein sollen., Seit Herbst 1999 ist das gesammelte Wissen kostenlos abrufbar., Immer noch urheberrechtlich geschützte Werke abrufbar, Nächstes Jahr sollen 70 staatliche und private Dienstleistungen aus neuen Lebenslagen online abrufbar sein., Über Internet abrufbar, verbindet "Psipenta.com" Kunden, Lieferanten und Mitarbeiter rund um den Globus., Im alten Erbacher Rathaus beispielsweise hat man ein modernes Touristikzentrum eingerichtet, an sieben Tagen in der Woche sind Informationen jederzeit am menügesteuerten "Touch-Screen-Monitor" abrufbar., Bewegte Bilder des aktuellen Spieltags sind jeweils von Dienstag an über einen Link zu www.bundesliga.de abrufbar.
leftNeighbours
  • Internet abrufbar, jederzeit abrufbar, de abrufbar, online abrufbar, com abrufbar, kostenlos abrufbar, elektronisch abrufbar, html abrufbar, rund um die Uhr abrufbar, auf Knopfdruck abrufbar
rightNeighbours
  • abrufbar sein, abrufbar unter, abrufbar http, abrufbar sind, abrufbar www
wordforms
  • abrufbar, abrufbaren, abrufbare, abrufbarer, abrufbares, abrufbarem