Examples
  • Renovierungsarbeiten können viel Zeit in Anspruch nehmen.
    أعمال الترميم قد تستغرق وقتًا طويلاً.
  • Die Renovierungsarbeiten in meinem Haus beginnen nächste Woche.
    تبدأ أعمال الترميم في منزلي الأسبوع المقبل.
  • Aufgrund der Renovierungsarbeiten ist diese Straße gesperrt.
    هذا الطريق مغلق بسبب أعمال الترميم.
  • Die Renovierungsarbeiten in der Schule sind endlich abgeschlossen.
    أخيرًا انتهت أعمال الترميم في المدرسة.
  • Die Renovierungsarbeiten haben das Aussehen des Gebäudes komplett verändert.
    غيرت أعمال الترميم شكل المبنى تمامًا.
  • Die Renovierungsarbeiten sollen im Frühjahr 2009 beginnen. Im Dezember 2008 wurde das Gebäude bereits grob entrümpelt und gesäubert. Das Kino soll im März 2010 mit einer großen Veranstaltung offiziell eröffnet werden.
    من المقرر أن تبدأ أعمال الترميم في مطلع عام 2009 ، حيث تم بالفعل في شهر ديسمبر/ كانون أول 2008 البدء في تجهيز المبنى وتنظيفه. من المخطط أن يتم افتتاح السينما رسمياً في احتفالية كبيرة في شهر مارس/ آذار 2010
  • Im Verwaltungsrat von Al-Amana sitzt unter anderem der marokkanische Premierminister. Al-Amana bietet mittlerweile nicht nur Existenzgründerkredite an, sondern auch Unterstützungskredite für Wohneigentum oder für Renovierungsarbeiten an Wohnung und Haus.
    من ضمن أعضاء المجلس الإداري لمنظمة الأمانة رئيس الوزراء المغربي نفسه. هذا ولم يعد نشاط منظمة الأمانة يقتصر في هذه الأثناء على محض منح القروض الكفيلة بإنشاء مصادر جديدة لتأمين الرزق بل أصبح يشمل أيضا منح القروض التدعيمية في سياق بناء المساكن أو القيام بأعمال الصيانة والترميم للشقق والبيوت.
  • ersucht den Generalsekretär außerdem, unter Berücksichtigung der einschlägigen Bestimmungen des Übereinkommens auch weiterhin schrittweise Standards und Leitlinien für den barrierefreien Zugang zu den Einrichtungen und Diensten des Systems der Vereinten Nationen anzuwenden, insbesondere bei der Durchführung von Renovierungsarbeiten;
    تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل التنفيذ التدريجي للمعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإتاحة الوصول إلى مرافق منظومة الأمم المتحدة وخدماتها، مع مراعاة الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية، وخصوصا لدى الاضطلاع بأعمال تجديد المباني؛
  • ersucht den Generalsekretär erneut, dafür zu sorgen, dass Kunstwerke, Meisterstücke und andere Schenkungen in allen Phasen der Renovierungsarbeiten mit der angemessenen Sorgfalt gehandhabt werden und dass alle damit zusammenhängenden Kosten in die Berechnungen einbezogen werden;
    تعيد تأكيد طلبها إلى الأمين العام أن يكفل المناولة الملائمة للأعمال الفنية والتحف وغيرها من الهدايا خلال جميع مراحل أعمال التجديد ووضع تصور لجميع التكاليف اللازمة لذلك؛
  • ersucht den Generalsekretär, sicherzustellen, dass das Büro für den Sanierungsgesamtplan Maßnahmen und Verfahren festlegt, damit die Kunstwerke, Meisterstücke und anderen Schenkungen in allen Phasen der Renovierungsarbeiten mit der angemessenen Sorgfalt gehandhabt werden, sofern nicht die betreffenden Mitgliedstaaten anderslautende Wünsche äußern, und im Rahmen des anstehenden sechsten jährlichen Fortschrittsberichts darüber Bericht zu erstatten;
    تطلب إلى الأمين العام أن يكفل قيام المكتب المعني بالمخطط العام لتجديد مباني المقر بوضع التدابير والإجراءات اللازمة للمناولة الملائمة للأعمال الفنية والتحف وغيرها من الهدايا خلال جميع مراحل أعمال التجديد ما لم تشر الدول الأعضاء المعنية إلى غير ذلك، وأن يقوم بالإبلاغ عن ذلك في سياق التقرير المرحلي السنوي السادس المقبل؛
  • begrüßt die bislang von der Gastregierung und der Truppe unternommenen Schritte hinsichtlich der Renovierung der Unterkünfte von Personal des Militärkontingents sowie von sonstigem Personal der Truppe und ersucht den Generalsekretär, auch weiterhin in Abstimmung mit der Gastregierung alles zu tun, um sicherzustellen, dass die Renovierungsarbeiten wie geplant abgeschlossen werden, und im Rahmen seines nächsten Haushaltsantrags darüber Bericht zu erstatten;
    ترحب بالخطوات التي اتخذتها إلى الآن الحكومة المضيفة والقوة بشأن تجديد أماكن إقامة أفراد الوحدات العسكرية وأفراد القوة الآخرين، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل بذل قصارى جهوده، بالتنسيق مع الحكومة المضيفة، لضمان إنجاز عمليات التجديد هذه وفقا للجدول الزمني المحدد لها، وأن يقدم تقريرا عن هذه المسألة في سياق مشروع الميزانية المقبل؛
  • ersucht den Generalsekretär, dafür zu sorgen, dass Kunstwerke, Meisterstücke und andere Schenkungen in allen Phasen der Renovierungsarbeiten mit der angemessenen Sorgfalt gehandhabt werden und dass alle damit zusammenhängenden Kosten in die Berechnungen einbezogen werden;
    تطلب إلى الأمين العام أن يكفل المناولة الملائمة للأعمال الفنية والتحف وغيرها من الهدايا خلال جميع مراحل أعمال التجديد ووضع تصور لجميع التكاليف اللازمة لذلك؛
  • ersucht den Generalsekretär außerdem, unter Berücksichtigung der einschlägigen Bestimmungen des Übereinkommens schrittweise Standards und Leitlinien für den barrierefreien Zugang zu den Einrichtungen und Diensten des Systems der Vereinten Nationen anzuwenden, insbesondere bei der Durchführung von Renovierungsarbeiten;
    تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يطبق تدريجيا معايير ومبادئ توجيهية تتيح الاستفادة من تسهيلات وخدمات منظومة الأمم المتحدة، مع مراعاة الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية، ولا سيما في إطار الاضطلاع بأعمال إصلاح المباني؛
  • Die Stadt New York hat angeboten, südlich des Amtssitzes ein neues Gebäude zu errichten, das während der Renovierungsarbeiten als Ausweichquartier und später zur Konsolidierung der gegenwärtig auf die Umgebung des Sekretariatsgebäudes verteilten Büros der Vereinten Nationen dienen würde. Dieses großzügige Angebot ist sehr willkommen.
    وقد عرضت مدينة نيويورك إنشاء مبنى جديد جنوبي المقر ليكون موقعا بديلا خلال عملية التجديد مما يتيح بعد ذلك توحيد مكاتب الأمم المتحدة المتفرقة حاليا في منطقة جوار الأمانة العامة وهذا العرض السخي موضع ترحيب بالغ.
  • Ich dachte die Renovierungsarbeiten wären inzwischen fertig.
    أعتقد الترميماتَ .ستنتهي الآن
Examples
  • Beratung zum Mietrecht und Mietsschulden, Vermittlung kostengünstiger Maler- und Renovierungsarbeiten, Umzüge und Entrümpelungen sowie Hilfe beim Ausfüllen von Formularen bietet das Marzahner Nachbarschaftshaus "Kiek in" in der Märkischen Alle 414 an., Der grobe dicke Stift aus dem 17. Jahrhundert wurde bei Renovierungsarbeiten im Dachgebälk eines schwäbischen Fachwerkhauses gefunden., Dyckhoffs Bedenken hinsichtlich des Denkmalschutzes weist Dunst zurück, da die Architektur bei Renovierungsarbeiten an den Fassaden durch die Baugerüste sowieso nicht zu sehen sei., Bei Renovierungsarbeiten 1991 im Volksliederarchiv der Breisgaustadt tauchte in einer Abstellkammer ein verstaubter Karton mit über 1 300 Karteikarten auf., "Am letzten Tag der Renovierungsarbeiten werde ich eine Verordnung erlassen, die den Aufenthalt auf der Treppe sowie Trinken und Essen dort verbietet", erklärte Roms Bürgermeister Francesco Rutelli., Für sechs Monate schließt der Fernsehturm wegen Renovierungsarbeiten., Wegen Renovierungsarbeiten wird die Urkundenstelle des Standesamtes bis Mitte November nur nach schriftlicher Auskunfts- und Urkundenanforderung tätig, teilt das Bezirksamt mit., Beim Abschluß eines neuen Vertrages 1981 mit der jetzt beklagten Versicherung hatte diese den alten Betrag ohne jede Beratung beibehalten und nach teuren Renovierungsarbeiten ein Jahr später die Summe auf Vorschlag des Vertreters auf 80 000 Mark erhöht., Dann beginnen Handwerker mit umfangreichen Renovierungsarbeiten., Eingeschränkte Sprechstunde: Wegen Renovierungsarbeiten zieht die Stelle für Erziehungsgeld der Abt. Jugend und Sport heute in neue Räume.
leftNeighbours
  • umfangreichen Renovierungsarbeiten, wegen Renovierungsarbeiten, notwendigen Renovierungsarbeiten, Wegen Renovierungsarbeiten, umfangreiche Renovierungsarbeiten, Sozialberatung Renovierungsarbeiten, notwendige Renovierungsarbeiten, dringende Renovierungsarbeiten, umfangreicher Renovierungsarbeiten, monatelangen Renovierungsarbeiten
rightNeighbours
  • Renovierungsarbeiten geschlossen, Renovierungsarbeiten wiedereröffnet, Renovierungsarbeiten durchführen, Renovierungsarbeiten wieder eröffnet, Renovierungsarbeiten vorzunehmen, Renovierungsarbeiten eingerüstet, Renovierungsarbeiten an dem, Renovierungsarbeiten durchgeführt, Renovierungsarbeiten geschlossen bleiben, Renovierungsarbeiten in seiner Wohnung
wordforms
  • Renovierungsarbeiten, Renovierungsarbeit