Examples
  • Die Weltordnung wurde mehr und mehr multipolar.
    أصبح ترتيب العالم أكثر تعددية الأقطاب.
  • In einer multipolaren Welt gibt es mehrere Machtpole.
    في عالم متعدد الأقطاب، هناك عدة أقطاب للقوة.
  • Er schrieb ein Buch über das multipolare politische System.
    لقد كتب كتابًا عن النظام السياسي متعدد الأقطاب.
  • Ein multipolares Kräftefeld ist komplexer als ein bipolares.
    حقل القوى متعدد الأقطاب أكثر تعقيدا من الثنائي القطب.
  • Ein multipolares Magnetfeld hat mehrere Magnetpole.
    يحتوي المجال المغناطيسي متعدد الأقطاب على عدة أقطاب مغنطيسية.
  • Ziel der Reise war es, mit wichtigen Ländern vertiefte Kontakte aufzubauen: Diese werden in der multipolaren Welt von morgen ähnlich wie Deutschland mit-entscheidende Spieler sein.
    تمثل هدف الزيارة في بناء علاقات وثيقة مع دول هامة: ستكون هذه الدول في عالم المستقبل متعدد الأقطاب من الفاعلين الرئيسين مثل ألمانيا.
  • Kämpfen ja! Aber was sind die richtigen Waffen? Was verändert denn die globale Landkarte hin zu einer multipolaren Ordnung?
    نناضل نعم، ولكن ما هو السلاح المناسب لذلك؟ ما الذي يمكن أن يغير الخارطة العالمية حتى تصبح نظاماً متعدد الأقطاب؟
  • Exakt so ist es. Wir sind in einer Übergangsphase; die Welt sucht nach einer neuen Ordnung. Diese neue Ordnung wird mit Sicherheit eine multipolare sein:
    هذا صحيح تماماً. نحن في مرحلة انتقالية، العالم يبحث عن نظام جديد. وهذا النظام الجديد سيكون بكل تأكيد متعدد الأقطاب:
  • Deutsche Außenpolitik wird solche Partner brauchen, um sicherstellen zu können, dass sich nach dem Ende dieser Weltwirtschaftskrise nicht herausstellt, dass Europa in einer multipolaren Welt vielleicht gar keinen echten Pol mehr darstellt.
    إن السياسة الخارجية الألمانية ستكون بحاجة إلى مثل هؤلاء الشركاء، من أجل أن تكون قادرة على ضمان أنه بعد نهاية الأزمة الاقتصادية الحالية سوف لا يتضح أن أوروبا في عالم متعدد الأقطاب لا تشكل ربما قطباً حقيقياً من هذه الأقطاب.
  • Wenn wir diesen makrohistorischen Rahmen verwenden,begreifen wir die japanische Deflation, die europäischen Schuldenund sogar den arabischen Frühling als verschiedene Phasen einer Systemveränderung innerhalb komplexer Strukturen, die miteinanderin einem neuen, multipolaren globalen System interagieren.
    وباستخدام هذا الإطار التاريخي الكلي، يمكننا أن نرى الانكماشالياباني، والديون الأوروبية، بل وحتى الربيع العربي، كمراحل فيالتغيرات المنهجية داخل الهياكل المعقدة المتفاعلة فيما بينها في إطارنظام عالمي جديد ومتعدد الأقطاب.
  • Sie betont zugleich Brasiliens Überzeugung, dass einewirklich stabile Weltordnung im 21. Jahrhundert von einemlegitimen, effektiven UN- Sicherheitsrat abhängt, der die Pluralitätder sich herausbildenden multipolaren Welt widerspiegelt.
    كما يؤكد على التزام البرازيل باعتقاد مفاده أن النظامالعالمي المستقر حقاً في القرن الحادي والعشرين سوف يعتمد على مجلسالأمن الدولي التابع للأمم المتحدة الذي يتسم بالشرعية والفعالية،مجلس الأمن الذي يعكس تعددية العالم المتعدد الأقطاب الناشئ.
  • Beim Thema Syrien haben die beiden Länder beispielsweisegezeigt, dass wir tatsächlich in einer multipolaren Weltleben.
    على سبيل المثال، أثبت البلدان في ما يتصل بمسألة سوريا أننانعيش حقاً في عالم متعدد الأقطاب.
  • Kurz gesagt bewegen wir uns auf eine multipolare Weltzu.
    نحن باختصار نتحرك في اتجاه عالم متعدد الأقطاب.
  • Nicht nur die Bemerkungen führender Vertreter Frankreichsüber die Schaffung einer multipolaren Welt lassen die Alarmglockenschrillen, auch in jüngsten Meinungsumfragen zeigten sich dienachlassende Popularität der USA in Europa und der Wunsch nacheiner unabhängigeren Politik.
    وليست فقط التعليقات التي ألقاها القادة في فرنسا بشأن إعادةتأسيس عالم متعدد القطبية هي ما يثير الانزعاج، بل إن استطلاعات الرأيالعام التي جرت مؤخراً تظهر أيضاً تدنياً في شعبية الولايات المتحدةبين الأوروبيين وتؤكد على رغبتهم في سياسات أكثر استقلالاً عنالولايات المتحدة.
  • Doch auf dem mittleren Brett der wirtschaftlichen Beziehungen ist die Welt bereits multipolar, und die USA könnenohne die Kooperation Europas, Japans, Chinas und anderer nicht diegewünschten Ergebnisse erreichen.
    ولكن على الرقعة الوسطى _ حيث العلاقات الاقتصادية ـ فسنجد أنالعالم قد أصبح متعدد الأقطاب بالفعل، ولا تستطيع الولايات المتحدة فيهذا السياق أن تحرز النتائج التي ترغب فيها دون أن تتعاون مع أوروبا،واليابان، والصين، وغيرها من القوى الاقتصادية.
Examples
  • Aber auf dem mittleren Brett ist die wirtschaftliche Macht multipolar; hier stehen die Vereinigten Staaten, Europa und Japan für zwei Drittel des Weltprodukts, und China könnte dank seinem enormen Wachstum zum vierten großen Spieler werden., Wir wollen multipolar sein.", Doch der Begriff "multipolar" ist problematisch: Er sieht in China den Pol oder die Mitte Asiens - und nicht in Japan., Ein neues Mächtemuster wird sich zurechtschütteln: multipolar, nicht länger ausschließlich westlich geprägt., Amerika müsse nur dafür sorgen, dass nicht eine Macht eine strategisch entscheidende Region beherrscht: Immer hübsch multipolar solle es zugehen, dann habe niemand etwas zu befürchten., Der Rüstungskontrollprozess hat den sicherheitspsychologischen Antrieb verloren, und an die Stelle der Bipolarität ist eine vage, von der schwächeren Seite euphemistisch "multipolar" genannte Weltfigur getreten., An keinem zeitgenössischen Autor scheiden sich die Lesarten so multipolar wie an jenem bierbäuchigen Männlein, das so freifühlig und ordinär vom Elend der Sexualisierung erzählt., Russen und Chinesen waren sich darüber einig, dass die Welt "multipolar" und das geplante amerikanische Antiraketensystem eine üble Sache ist., Die Welt ist multipolar., Beide Seiten seien zu der Überzeugung gelangt, dass der Globalisierungsprozess, der keine Grenzen kenne, ein Modell der Welt geschaffen habe, das "multipolar genannt werden kann".