Examples
  • Nicht-Regierungsorganisationen spielen eine wichtige Rolle in der Entwicklung lokaler Gemeinschaften.
    منظمات غير حكومية تلعب دوراً مهماً في تنمية المجتمعات المحلية.
  • Die Arbeitsbereiche von Nichtregierungsorganisationen reichen von Menschenrechten bis zur Umwelt.
    تتنوع مجالات عمل المنظمات غير الحكومية من حقوق الإنسان إلى البيئة.
  • Die deutsche Regierung unterstützt eine Reihe von Nichtregierungsorganisationen in Entwicklungsländern.
    تدعم الحكومة الألمانية عدداً من المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية.
  • Nichtregierungsorganisationen sind notwendig zur Wahrung der demokratischen Freiheiten.
    المنظمات غير الحكومية ضرورية لحفظ الحريات الديمقراطية.
  • Nicht-Regierungsorganisationen tragen dazu bei, das Bewusstsein für soziale Gerechtigkeit zu schärfen.
    تسهم المنظمات غير الحكومية في رفع الوعي حول قضايا العدالة الاجتماعية.
  • Aber auch Deutschland selbst müsse seine nationalen Fähigkeiten bündeln und untereinander besser abstimmen. Die Expertise von Nicht-Regierungsorganisationen könne bei der Krisenprävention eine wichtige Ergänzung sein, fügte die Bundeskanzlerin hinzu.
    أيضاً على ألمانيا نفسها أن تعمل على ترابط القدرات القومية وخلق وفاق بينها بصورة أفضل، وأضافت المستشارة الألمانية بقولها أن تقارير الخبراء من جانب المنظمات غير الحكومية يمكنها أن تكون إضافة مهمة في منع نشوب الأزمات.
  • Das jetzt vereinbarte Projekt fördert den Dialog und Schulungen von politischen Vertretern und lokalen Nicht-Regierungsorganisationen, die sich für eine Versöhnung in ethnisch umstrittenen irakischen Gebieten einsetzen. Hierzu gehören unter anderem Territorien im nördlichen Irak, auf die sowohl kurdische, arabische wie auch turkmenische Gruppen Anspruch erheben.
    يدعم المشروع الذي تم الاتفاق عليه الحوار وتأهيل ممثلي السياسة والمنظمات غير الحكومية المحلية، التي تعمل على تحقيق المصالحة في المناطق العراقية المتنازع عليها لأسباب عرقية، على سبيل المثال بعض المناطق في شمال العراق، التي تدعي جماعات عربية وأخرى كردية وتركمانية أحقيتها فيها.
  • Die Handlungsphilosophie der EU zielt auf die Unterstützung eines positiven Sanktionsmechanismus ab, der den Dialog mit den Vertragsbrechern und die Kanalisierung der Hilfeleistungen über Nicht-Regierungsorganisationen einer kompletten Aussetzung der Abkommen bevorzugt.
    هذه الفلسفة تهدف إلى دعم ميكانيكية إيجابية للعقوبات مما يعطي القيام بحوار مع الدول الخارقة للاتفاقيات وتوزيع المساعدات عن طريق منظمات غير حكومية الأفضلية على إنهاء مفعول الاتفاقيات على وجه تام.
  • "Solange sie dazu nicht bereit ist, kann ein Beitritt zur EU nicht empfohlen werden", heißt es in dem Bericht. Darin wird auch die Einrichtung einer Kommission zur Überwachung der Reformen hinsichtlich der Menschenrechte in der Türkei gefordert, an der auch Nicht-Regierungsorganisationen der Türkei und aus EU-Staaten zu beteiligen sind.
    وورد في التقرير بأنه لا يمكن التوصية "بضمها- أي تركيا- إلى الاتحاد الأوروبي ما لم تبد الاستعداد لتحقيق ذلك". وطالب التقرير بتشكيل لجنة لمراقبة الإصلاحات المتعلقة بحقوق الإنسان في تركيا تشارك في عضويتها منظمات غير حكومية تركية ومن دول الاتحاد الأوروبي أيضا.
  • Abgesehen von Individualismus und Konsumdenken besteht in dieser neoliberalen Welt die einzige Möglichkeit darin, kleine Nicht-Regierungsorganisationen zu gründen, die vom Westen finanziell unterstützt werden.
    وبقطع النظر عن انتشار الفردانية والعقلية الاستهلاكية فإن إمكانية التدخل الوحيدة تتمثل في إطار هذا العالم النيوليبرالي في تأسيس جمعيات غير حكومية صغيرة تحظى بدعم مالي من الغرب.
  • Das ist sicher interessant, aber ich bitte Sie: Akademiker der Universitäten sollten sich damit befassen anstelle von Nicht-Regierungsorganisationen. Man wirbt die Leute ab, so kann die Zivilgesellschaft nicht funktionieren.
    إنّ هذا بالتأكيد أمر مهم، لكن أرجوكم: لقد كان من المفترض أن يقوم بهذا العمل أكاديميون جامعيون لا جمعيات غير حكومية. إن هذا يعد انحرافا بالناس عن مهماتهم الأصلية، وما هكذا ينبغي للمجتمع المدني أن يشتغل.
  • Die Türkei verfügt über eine funktionierende parlamentarische Demokratie, eine freie Presse, eine mehr als hinreichende zivile Kontrolle des Militärs und eine prosperierende Zivilgesellschaft mit Gewerkschaften, Arbeitgeberverbänden und zahlreichen Nicht-Regierungsorganisationen.
    ذلك أن لدى تركيا ديموقراطية برلمانية وصحافة حرة وسيطرة كبيرة للمدنيين على العسكريين، ومجتمعا مدنيا مزدهرا تمثله اتحادات العمال، ومنظمات أرباب العمل، وعدداً كبيراً من الهيئات غير الحكومية.
  • Die europäischen Regierungen sollten der syrischen Regierung erklären, dass es normal ist, wenn Menschenrechtsorganisationen Geld von europäischen Nicht-Regierungsorganisationen erhalten.
    ينبغي على الحكومات الأوروبية أن يوضحن للحكومة السورية بأنه من الطبيعي أن تحصل منظمات الدفاع عن حقوق الإنسان على مساعدات مالية من منظمات أوروبية غير حكومية.
Examples
  • Die 53 Mitgliedsländer sowie die etwa 200 so genannten Nicht-Regierungsorganisationen (NGO) wie Menschenrechtsgruppen wollen rund 3500 Teilnehmer entsenden., Zu der Installation marschierten am Mittwoch morgen die Mitglieder von neun führenden Nicht-Regierungsorganisationen aus Indien, Australien, Kanada, Brasilien und den USA., Die Camps könnten von Nicht-Regierungsorganisationen verwaltet werden., Am Sonntag sagte der Innenminister des Iran, Abdolvahed Mousavi-Lari, der Nachrichtenagentur Reuters, dass er nur Hilfe von Nicht-Regierungsorganisationen aus den USA akzeptieren werde., Neue global agierende Akteure, wie Nicht-Regierungsorganisationen sowie Akteure der Zivilgesellschaft vertreten Interessen, die sich oft widersprächen., Die Frage der Gemeinnützigkeit von Nicht-Regierungsorganisationen in Deutschland ist eine sehr schwierige, und das entscheiden aber die Gerichte., Dabei bilden islamische Wohlfahrts- und Nicht-Regierungsorganisationen noch immer wesentliche Kanäle der illegalen Finanzierung., Währenddessen formiert sich im kanadischen Quebec der Widerstand von Gewerkschaften und Nicht-Regierungsorganisationen., Weitere Themen seien bessere Einreise- und Arbeitsmöglichkeiten für Journalisten und bessere Arbeitsmöglichkeiten für Nicht-Regierungsorganisationen in Nordkorea., Zu dem Protest mit nach Polizeiangaben rund 4500 Teilnehmern gegen die NPD hatte ein Bündnis gegen Rechts aus Parteien, Nicht-Regierungsorganisationen und Gewerkschaften aufgerufen.
leftNeighbours
  • Tageskarte Nicht-Regierungsorganisationen, so genannten Nicht-Regierungsorganisationen, ausländische Nicht-Regierungsorganisationen, kritischen Nicht-Regierungsorganisationen, zahlreichen Nicht-Regierungsorganisationen
rightNeighbours
  • Nicht-Regierungsorganisationen NGO, Nicht-Regierungsorganisationen NGOs, Nicht-Regierungsorganisationen NRO, Nicht-Regierungsorganisationen fühlen