die Ausgangsposition [pl. Ausgangspositionen]
Examples
  • Die Ausgangsposition für die Diskussion war nicht optimal.
    كانت الموضعية الأولية للمناقشة غير مثالية.
  • Wir müssen unsere Ausgangsposition überdenken, bevor wir fortfahren.
    علينا أن نعيد التفكير في موقعنا الأولي قبل أن نتابع.
  • Die Ausgangsposition des Teams war stark.
    كانت الموضعية الأولية للفريق قوية.
  • Seine Ausgangsposition war schwach, aber er kämpfte sich durch.
    كانت نقطة انطلاقه ضعيفة، ولكنه تقدم عبر النضال.
  • Die Ausgangsposition ist entscheidend für den Erfolg des Projekts.
    نقطة الانطلاق أمر حاسم لنجاح المشروع.
  • Nach langen Diskussionen sei es den Außenministern gelungen, eine gemeinsame Erklärung zu verabschieden. Trotz unterschiedlicher Ausgangspositionen seien sich alle der Verpflichtung bewusst gewesen, eine gemeinsame Haltung einzunehmen.
    صرح شتاينماير بأن وزراء الخارجية نجحوا في آخر الأمر في التوصل إلى إعلان مشترك. و بالرغم من اختلاف منطلقاتهم، إلا أنهم كانوا على وعي بالتزامهم أن يصلوا إلى إعلان مشترك.
  • Seit griechische Extremisten im Sommer 1974 in Nikosia gegen die Regierung des damals vereinten Staates Zypern putschten, um den Anschluss der Insel an Griechenland durchzusetzen, und die Türkei daraufhin ihre Truppen auf den vorwiegend türkisch besiedelten Nordteil Zyperns schickten, hat es keine bessere Ausgangsposition für Friedensbemühungen gegeben.
    إذ لم تتوفّر ظروف أفضل من الظروف الحالية من أجل بذل جهود لإحلال السلام - منذ أن قام متطرّفون يونانيون في صيف عام 1974 في قبرص بانقلاب على حكومة قبرص التي كانت موحدة في السابق، وذلك من أجل إنجاح عملية ضمّ هذه الجزيرة إلى اليونان ومنذ أن قام الأتراك بعد ذلك بإرسال قواتهم العسكرية إلى شطر قبرص الشمالي الذي تقطنه أغلبية تركية.
  • Ermutigend war, dass in dem Bemühen um eine Weiterführung des Prozesses und trotz der Bekräftigung der Ausgangspositionen die Bereitschaft gezeigt wurde, über eine tragfähige Kompromisslösung nachzudenken.
    ومن البوادر المشجعة أنه، لإحراز تقدم في هذه العملية، ورغم تكرار المواقف المبدئية، أبديت بعض المرونة وتمثلت في الرغبة في استكشاف إمكانية التوصل إلى حل وسط عملي.
  • Nach dem derzeitigen Stand der Dinge könnten die Mitgliedstaaten, ohne ihre Ausgangspositionen aufzugeben, neuen Denkansätzen nachgehen, die auf ein Übergangskonzept für die Reform des Sicherheitsrats hinauslaufen.
    وفي الوضع الراهن للأمور، فإن الدول الأعضاء، وإن ظلت على مواقفها الأولية، قد ترغب في استكشاف أفكار جديدة ومستجدة بشأن النهج الانتقالي في إصلاح مجلس الأمن.
  • Folglich muss zum jetzigen Zeitpunkt keiner der Beteiligten seine Ausgangsposition aufgeben.
    وبالتالي، فإنه لن يتعين على أي طرف من الأطراف ذات المصلحة العدول في هذه المرحلة عن موقفه الأصلي.
  • • Eine Gruppe von Staaten bekräftigte ihren Standpunkt, eine Erweiterung nur in der Kategorie der nichtständigen Mitgliedschaft zu akzeptieren, vertrat aber auch die Ansicht, dass keine der Ausgangspositionen zur Vorbedingung für künftige Erörterungen gemacht werden sollte.
    • وأكدت مجموعة من الدول موقفها المتمثل في عدم قبول التوسيع إلا في فئة المقاعد غير الدائمة، مرتئية في الوقت ذاته عدم استبعاد أي مواقف أولية في أي مناقشات مقبلة للمسألة.
  • Im Verlauf der Konsultationen wurde Flexibilität signalisiert; auch wenn die Hauptgruppen ihre Ausgangspositionen wiederholten, erklärten sie sich zu einer gewissen Flexibilität bereit, insbesondere in der Frage der ständigen Mitgliedschaft:
    وأبديت علامات مرونة خلال المشاورات: فرغم تأكيد المواقف الأولية، أعربت المجموعات الرئيسية عن الاستعداد لإبداء بعض المرونة لا سيما فيما يتعلق بمسألة العضوية الدائمة:
  • • Trotz Festhaltens an ihren Ausgangspositionen erklärten sich die Delegationen einer Gruppe von Staaten bereit, etwaige neue Vorschläge zur Sicherheitsratsreform zum frühestmöglichen Zeitpunkt ihren höchsten politischen Instanzen vorzulegen.
    • وأعرب أعضاء مجموعة من الدول عن الاستعداد لإحالة أي عناصر مقترحة جديدة بشأن إصلاح مجلس الأمن إلى السلطات السياسية العليا في أقرب فرصة ممكنة، وإن ظل أعضاء هذه المجموعة متشبثين بمواقفهم الأولية.
  • Wie in dem Bericht der fünf Moderatoren dargelegt, könnten demnach unter den gegebenen Umständen die Mitgliedstaaten, auch diejenigen, die die genannten Resolutionsentwürfe unterstützen, unter Beibehaltung ihrer Ausgangspositionen für eine weitere Prüfung eines Übergangskonzepts offen sein.
    ولذلك، وكما ذُكر في تقرير الميسرين الخمسة، تحت عنوان الوضع الراهن، فإن الدول الأعضاء ومن بينها الدول التي تؤيد مشروعات القرارات المذكورة أعلاه، قد تكون مستعدة لمواصلة استطلاع نهج انتقالي لإصلاح مجلس الأمن، بينما تحتفظ بمواقفها الأولية.
  • Der Sicherheitsrat erkennt ferner an, dass sich die regionalen und subregionalen Organisationen in einer guten Ausgangsposition befinden, um die Grundursachen vieler Konflikte und anderer lokaler Sicherheitsprobleme zu verstehen und auf Grund ihrer Kenntnis der Region auf deren Verhütung oder Beilegung einzuwirken.
    ”ويقر مجلس الأمن كذلك بأن المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية مهيأة تماما لفهم الأسباب الجذرية للعديد من الصراعات وسائر التحديات القائمة في مجال الأمن في المناطق القريبة منها ولممارسة دور مؤثر من أجل منعها أو تسويتها، وذلك بحكم معرفتها بالمنطقة.
Examples
  • Zumal die zwei Tore Rückstand aus dem Hinspiel eine passable Ausgangsposition schienen., Berlin - Zweites Spiel, zweiter Sieg - Titelverteidiger Alba Berlin schuf sich gegen Rekordmeister Bayer Giants Leverkusen eine hervorragende Ausgangsposition im Kampf um den Einzug in das Halbfinale der deutschen Basketball-Meisterschaft., "Dennoch wollen wir versuchen, eine gute Ausgangsposition für das Rückspiel zu schaffen.", Allerdings verweist Ericsson Deutschland auf die gute Ausgangsposition: Das Unternehmen hat mit vier von sechs UMTS-Lizenznehmern Verträge zum Netzaufbau geschlossen., Der SC Magdeburg schuf sich für das Rückspiel am Samstag in der Bördelandhalle dank der knappen 21:23-Niederlage eine gute Ausgangsposition., Wenn sich die Gesamtlage jedoch bessere, "hat IBM die beste Ausgangsposition", so Gardner., St. Paulis Trainer Dietmar Demuth beschrieb die Ausgangsposition seiner Mannschaft im Abstiegkampf nach drei Niederlagen in Folge vor der Partie selbst: "Wir haben noch immer alle Möglichkeiten, den Klassenerhalt zu realisieren., Das 0:1 sei zwar einerseits schlechte Ausgangsposition, aber eben auch eine sehr gefährliche, denn Liverpool könne beim Rückspiel auf Konter spielen., "Ausgangsposition wird aber ein fusioniertes Institut im Kreis der bisherigen Gesellschafter sein", sagte Stuhlmann., "Wir haben in den vergangenen zehn Spielen den Rückstand nur um einen Punkt verringert, das ist deutlich zu wenig", spricht der Profi über die schlechte Ausgangsposition des Klubs im Kampf um den Klassenerhalt.
leftNeighbours
  • gute Ausgangsposition, bessere Ausgangsposition, glänzende Ausgangsposition, hervorragende Ausgangsposition, günstige Ausgangsposition, beste Ausgangsposition, optimale Ausgangsposition, schlechte Ausgangsposition, ideale Ausgangsposition, guten Ausgangsposition
rightNeighbours
  • Ausgangsposition für, Ausgangsposition geschaffen, Ausgangsposition verschafft, Ausgangsposition verschaffen, Ausgangsposition sichern, Ausgangsposition fürs, Ausgangsposition günstig, Ausgangsposition gehabt, Ausgangsposition leichtfertig
wordforms
  • Ausgangsposition, Ausgangspositionen