Examples
  • Der Europäische Rat ist das höchste politische Gremium der Europäischen Union.
    المجلس الأوروبي هو أعلى هيئة سياسية في الاتحاد الأوروبي.
  • Der Europäische Rat legt die politischen Prioritäten und die allgemeine politische Ausrichtung der EU fest.
    يحدد المجلس الأوروبي الأولويات السياسية والتوجه السياسي العام للاتحاد الأوروبي.
  • Die Treffen des Europäischen Rates werden als Gipfeltreffen bezeichnet.
    تعرف اجتماعات المجلس الأوروبي بالقمم الرأسية.
  • Der Europäische Rat besteht aus den Staats- und Regierungschefs der EU-Mitgliedstaaten.
    يتكون المجلس الأوروبي من رؤساء الدول والحكومات للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
  • Der Präsident des Europäischen Rates repräsentiert die EU auf internationaler Ebene.
    يمثل رئيس المجلس الأوروبي الاتحاد الأوروبي على المستوى الدولي.
  • Der irische Ministerpräsident hat uns über die Ergebnisse des Referendums informiert und wir erwarten, dass er die genauen Ursachen der Ablehnung des Vertrags durch die irische Bevölkerung beim Europäischen Rat am 19. und 20. Juni 2008 erläutert.
    لقد أعلمنا رئيس الوزراء الأيرلندي بنتيجة الاستفتاء ونحن نتوقع أن يقوم بشرح الأسباب الدقيقة لرفض الشعب الأيرلندي للمعاهدة أمام مجلس الاتحاد الأوروبي يومي 19 و 20 يونيو/ حزيران 2008.
  • Der Europäische Rat wird daraus die nötigen Schlüsse ziehen.
    وسيقوم مجلس الاتحاد الأوروبي من جانبه باتخاذ اللازم في ضوء هذه النتيجة.
  • Auch der letzte Europäische Rat hatte die iranische Führung gemahnt, keine Gewalt anzuwenden.
    حذر أيضاً المجلس الأوروبي القيادة الإيرانية من استخدام العنف.
  • Der Europäische Rat hat die Schlussfolgerungen des Rates vom 15. Juni 2009
    أقر المجلس الأوروبي التوصيات الصادرة عن المجلس في جلسته المنعقدة بتاريخ 15 يونيو/ حزيران 2009
  • gebilligt. Er unterstreicht, dass das Ergebnis der Wahlen in Iran die Bestrebungen und die Stimme des iranischen Volkes widerspiegeln sollte. Der Europäische Rat bekräftigt erneut, dass die Fragen im Zusammenhang mit der Durchführung der Wahlen Angelegenheiten sind, die die iranischen Behörden untersuchen sollten.
    إذ يؤكد على أن نتائج الانتخابات في إيران يجب أن تعكس مساعي وصوت الشعب الإيراني، كما يؤكد المجلس الأوروبي مجدداً على أن مسألة سير الانتخابات من الشؤون التي يجب على الجهات الإيرانية بحثها.
  • Erklärung des Europäischen Rates zum Nahen Osten
    إعلان المجلس الأوروبي حول الشرق الأوسط
  • Der Europäische Rat begrüßt die Bemühungen um die Wiederaufnahme der arabischen Friedensinitiative (einschließlich des Schreibens der arabischen Außenminister an den neu gewählten US-Präsidenten Barack Obama ) im Rahmen eines umfassenden Konzepts für den Frieden zwischen Israel und der gesamten Region.
    يرحب المجلس الأوروبي بمساعي إعادة إحياء مبادرة السلام العربية (بما في ذلك خطاب وزراء الخارجية العرب إلى رئيس الولايات المتحدة الأمريكية المنتخب باراك أوباما) في إطار تصور شامل للسلام بين إسرائيل والمنطقة بأسرها.
  • Der Europäische Rat sowie die Kopenhagener Klimakonferenz standen im Mittelpunkt des EU-Außenministerrats in Brüssel.
    كان المجلس الأوروبي وكذلك مؤتمر المناخ في كوبنهاجن هما المحورين الرئيسيين في اجتماع وزراء خارجية الاتحاد الأوروبي ببروكسل.
  • Auf dem Europäischen Rat könne es zu einer Verständigung über die Garantien kommen, die Irland vor der Abhaltung eines zweiten Referendums über den Vertrag von Lissabon braucht, so Gloser unter Berufung auf seinen irischen Amtskollegen.
    واستناداً إلى نظيره الأيرلندي قال جلوزر أنه من الممكن أن يتم في المجلس الأوروبي التوصل إلى اتفاق حول الضمانات التي تحتاجها أيرلندا قبل إجراء استفتاء عام ثان حول معاهدة لشبونة.
  • Der Europäische Rat hat einen umfassenden Lösungsansatz für die Situation in Irland erarbeitet, so Außenminister Frank-Walter Steinmeier. Er zeigte sich zuversichtlich: „Gemeinsam mit unseren irischen Freunden haben wir ein Vorgehen verabredet, dass ein erneutes Referendum in Irland und ein Inkrafttreten des Vertrages Ende 2009 ermöglicht.“
    وكما صرح وزير الخارجية الألمانية فرانك-فالتر شتاينماير فإن المجلس الأوروبي قد وضع نهجاً شاملاً لحل الوضع في أيرلندا. وقد بدا واثقا حيث قال:“بالتعاون مع أصدقائنا الأيرلنديين اتفقنا على إجراءات تمكن من إجراء استفتاء آخر في أيرلندا يمكن من دخول المعاهدة آخر ٢٠٠٩ حيز النفاذ."