Examples
  • Die Islam-Konferenz wird morgen in Berlin eröffnet.
    سيتم افتتاح مؤتمر الإسلام غداً في برلين.
  • Ich habe beschlossen, an der diesjährigen Islam-Konferenz teilzunehmen.
    لقد قررت المشاركة في مؤتمر الإسلام لهذا العام.
  • Die Islam-Konferenz soll Dialog und Verständnis zwischen den Kulturen fördern.
    يجب أن يعزز مؤتمر الإسلام الحوار والتفاهم بين الثقافات.
  • Die wichtigsten Themen der Islam-Konferenz sind Integration und gesellschaftlicher Zusammenhalt.
    إن القضايا الرئيسية في مؤتمر الإسلام هي الإدماج والتماسك المجتمعي.
  • Der Vortrag auf der Islam-Konferenz war sehr aufschlussreich.
    كان المحاضرة في مؤتمر الإسلام مفصلاً جداً.
  • Zur Zeit leben etwa 3,8 bis 4,3 Millionen Muslime in Deutschland. Fast die Hälfte sind deutsche Staatsbürger. Das ist das Ergebnis einer aktuellen Studie des Bundesamtes für Migration und Flüchtlinge. Sie wurde auf Wunsch der Deutschen Islam Konferenz erstellt.
    يعيش حالياً في ألمانيا ما بين 3،8 و 4،3 مليون مسلم، نصفهم تقريباً يحمل الجنسية الألمانية، وفق ما أوردته دراسة حديثة أجرتها الإدارة الاتحادية لشؤون الهجرة واللاجئين بناء على طلب من مؤتمر الإسلام الألماني.
  • Die Deutsche Islam Konferenz bot hierfür eine herausragende Plattform. Konservativ-strenggläubige und liberale Muslime kamen in ein gemeinsames Gespräch.
    قدم مؤتمر الإسلام الألماني فرصة ممتازة لإجراء ذلك الحوار، حيث جمع الحوار بين مسلمين محافظين وشديدي التمسك وآخرين من المسلمين الليبراليين.
  • Deutsche Islam Konferenz
    المؤتمر الإسلامي الألماني
  • Die Deutsche Islam Konferenz (DIK) wurde von Bundesinnenminister Dr. Wolfgang Schäuble im September 2006 einberufen. Damit wurde ein Rahmen für den Dialog zwischen dem deutschen Staat und den Muslimen in Deutschland geschaffen.
    وقد دعا وزير الداخلية الألماني في 2006 م إلى عقد المؤتمر الإسلامي الألماني. وبذلك تم خلق إطار للحوار بين الدولة والمسلمين في ألمانيا.
  • Welche Rolle soll islamischer Religionsunterricht an unseren Schulen spielen? Braucht Deutschland muslimische Friedhöfe? Und wie setzt sich die muslimische Bevölkerung hierzulande überhaupt zusammen? Mit diesen und anderen Fragen beschäftigt sich in Berlin die Deutsche Islam Konferenz.
    أي دور ينبغي أن تلعبه دروس الدين الإسلامي في مدارسنا؟ هل تحتاج ألمانيا مقابر للمسلين؟ وكيف يتعايش المجتمع الإسلامي هنا في بلدنا؟ تلك هي الأسئلة التي ينشغل بها المؤتمر الألماني للإسلام في برلين.
  • In der Islam-Konferenz arbeitet die Bundesregierung seit 2006 mit verschiedenen muslimischen Gruppen in Deutschland zusammen.
    وتعمل الحكومة الألمانية في هذا المؤتمر منذ عام 2006 مع مجموعات إسلامية مختلفة.
Examples
  • Er wollte nach Großbritannien fliegen, um in Birmingham an einer Islam-Konferenz teilzunehmen., RALF GEORG REUTH Islam-Konferenz, Außer der Opposition forderten auch Koalitionsabgeordnete im Bundestag, Kinkel müsse darauf seinen iranischen Amtskollegen Velajati von einer in Bonn geplanten Islam-Konferenz ausladen., Das bewies erstmals Rückgrat, als es im letzten Dezember die Ausladung des iranischen Außenministers von der Islam-Konferenz erzwang., Demgegenüber sagte der Hamas-Gesandte in Libanon, Mustapha Liddaui, auf einer Islam-Konferenz in Beirut, die Anschläge würden fortgesetzt, bis "unser Land befreit ist"., Eine Islam-Konferenz darf nicht hauptsächlich mit politischen Funktionsträgern veranstaltet werden., In den vergangenen Wochen gab es viel Wirbel um die deutsche Menschenrechts-Politik und die geplante Islam-Konferenz, die inzwischen verschoben worden ist., Anlaß war seine Entscheidung, die von ihm in der letzten Woche geplante zweitägige Islam-Konferenz in Bonn zu verschieben., SPD attackiert Kinkel wegen Islam-Konferenz, Auf Beschluß des Parlaments, wo sich am Freitag eine bunte "Große Koalition" aus SPD, Grünen, PDS und 50 Koalitionsabgeordneten zusammengefunden hatte, sollte Klaus Kinkel seinen Teheraner Kollegen Welajati von der geplanten Islam-Konferenz ausladen.
leftNeighbours
  • Bonner Islam-Konferenz, geplanten Islam-Konferenz, verschobenen Islam-Konferenz, geplante Islam-Konferenz
rightNeighbours
  • Islam-Konferenz auszuladen, Islam-Konferenz ausladen, Islam-Konferenz gefordert