Examples
  • Die Taliban wollten die Wahl mit allen Mitteln verhindern, es gab Anschläge mit Toten und Verletzten. Dies konnte die meisten Afghanen nicht vom Gang zur Wahlurne abhalten: Trotz der Drohung mit Anschlägen bildeten sich vielerorts Schlangen vor den Wahllokalen.
    تريد طالبان عرقلة الانتخابات بشتى الطرق، فقد كانت هناك هجمات إرهابية وموتى وجرحى، إلا أن ذلك لم يمنع الأفغان من الذهاب إلى صناديق الاقتراع، فرغم التهديدات والهجمات كانت هناك صفوف طويلة أمام مراكز الاقتراع في أماكن عدة.
  • 50.000 Wahlurnen mussten mit enormem logistischen Aufwand in die Wahllokale auch in abgelegene Gegenden gebracht werden - mit mehr als 3000 Fahrzeugen und noch mehr angemieteten Eseln.
    تسير حالياً عمليات الإعداد للانتخابات على قدم وساق، حيث تم نقل 50 ألف صندوق اقتراع وما يصاحب ذلك من جهود لوجستية كبيرة إلى اللجان الانتخابية باستخدام ما يزيد على 3000 مركبة ومزيداً من الدواب المستأجرة.
  • Als Antwort auf die Korruptionsbeschuldigung schrieb Rafsandschani einen offenen Brief an Khamenei, in dem er indirekt Khameneis Entscheidung offenlegte, Ahmadinedschad aus der Wahlurne hervorzuzaubern.
    وردًا على اتِّهامه بالفساد كتب رفسنجاني رسالة مفتوحة إلى خامنئي، كشف فيها بشكل غير مباشر قرار خامنئي جعل أحمدي نجاد يخرج منتصرًا من هذه الانتخابات.
  • Die Urheber der Wahlfälschung hatten großes Interesse daran, so viele Menschen wie möglich an die Wahlurne zu bringen, um zu zeigen, dass sie die Unterstützung der Mehrheit der Iraner besitzen, dass das Regime angeblich legitim sei.
    لقد كان لدى القائمين على عملية تزوير الانتخابات اهتمام كبير في إحضار أكبر عدد ممكن من الناس إلى صناديق الاقتراع، وذلك لكي يظهروا أنهم يحظون بدعم غالبية الإيرانيين، وليظهروا أنَّ هذا النظام شرعي.
  • Aufgrund des bisherigen libanesischen Wahlsystems wäre hierzu aber eine wahre Revolution an der Wahlurne nötig gewesen: Das Wahlrecht sieht vor, dass die Mandate sich zu gleichen Teilen unter Christen und Muslimen verteilen und größere Verschiebungen konnte es deswegen bei gleich bleibender demografischer Verteilung bisher nicht geben.
    والحق يُقال إنه لولا نظام الانتخابات المتبع في لبنان لكانت نتائج الانتخابات هذه قد شكلت ثورة حقيقية من خلال صناديق الاقتراع؛ إذ إن قانون الانتخاب في لبنان ينص على تقسيم المقاعد بين المسيحيين والمسلمين بالمناصفة؛ لذلك لم تحدث حتى الآن تغيرات كبيرة في ظل بقاء نظام المحاصصة على حاله،
  • Eine Minderheit von Wählern wird dabei dazu gezwungen, für die Regierung zu stimmen, indem sie in auffälliger Weise rote Wahlscheine in die Wahlurne werfen.
    تُجبر أقلية من الناخبين على الإدلاء بأصواتها لصالح النظام فيتفاخر هؤلاء بوضعهم ورقة الاقتراع الحمراء في صندوق الاقتراع الأحمر.
  • Weder die Abstimmungen in Ägypten noch die Parlamentswahlen in Afghanistan könnten darüber hinweg täuschen, dass die dortigen Bevölkerungen eher von Gemüsekisten, denn von Wahlurnen träumten, kommentierte Rashad Abu Daud in der jordanischen Zeitung al-Dustur derartige Vergleiche.
    وقد علق رشاد أبو داود، الصحفي بجريدة الدستور الأردنية، على مثل هذه الآراء، وقال إن الانتخابات المصرية والانتخابات البرلمانية التي تمت في أفغانستان الأحد الماضي لم تكن بالتي تخفي أن الشعوب هناك تحلم بصناديق الخضروات أكثر من صناديق الاقتراع.
  • Wir sind auf dem Weg zu einem demokratischen System. Also bitte, gehen Sie an die Wahlurnen, und dort wird entschieden, ob der Irak ein arabisches Land ist oder nicht. Mehr verlangen wir nicht
    نحن باتجاه نظام ديمقراطي. فليتقدموا إلى صناديق الانتخاب وهي ستقرر إن كان العراق بلدا عربيا أم لا. لا نطلب أكثر من ذلك.
  • Den Irakern kann man nur gratulieren: Alle Achtung, dass sie den Gefahren getrotzt haben und dennoch an die Wahlurnen gezogen sind. Mit einer Wahlbeteiligung, auf die so manche etablierte Demokratie neidisch wäre.
    مع ذلك لا يجد المرء بدا من تقديم التهاني للعراقيين الذين تحدوا كل المخاطر وشاركوا في عملية التصويت بنسبة قد تثير حسد بعض الديمقراطيات العريقة.
  • Wahlen eröffnen Ländern die Chance, sich aus dem Teufelskreis der politischen Instabilität, Gewalt und Armut zu befreien und zu beweisen, dass eine gewählte Regierung ihre Legitimität nicht allein aus der Wahlurne bezieht, sondern vielmehr aus ihrer Fähigkeit, unparteiisch für die Sicherheit und die soziale Grundversorgung aller Menschen zu sorgen.
    فالانتخابات تتيح فرصة لتلك البلدان لتنجو من دوامة انعدام الاستقرار السياسي والعنف والفقر، ولتبرهن على أن الحكومة المنتخبة لا تستمد شرعيتها من صندوق الاقتراع فحسب، بل ومن قدرتها على توفير الأمن دون محاباة وتقديم خدمات اجتماعية أساسية للجميع.
Examples
  • Alle von den 9 000 Abstimmungslokalen eintreffenden Wahlurnen wurden in etwa 500 Zählzentren gesammelt., Und auch wenn in den nächsten Monaten Bürgerbewegungen und Zeitungen die Wahlurnen in Florida auf eigene Faust durchwühlen werden, wird es wieder nur je verschiedene Interpretationen des Wählerwillens geben., Mit seinem Beschluss wollte das oberste Gericht des Landes sichergehen, dass das bisher übliche Auffüllen der Wahlurnen zu Gunsten der Regierungspartei ein Ende hat., Das unbeaufsichtigte Auffüllen der Wahlurnen zu Gunsten der Regierungspartei - eine übliche Praxis bei den bisherigen Parlamentswahlen - ist damit schwieriger geworden., Geöffnet werden die Wahlurnen übrigens erst in Belgrad., Weder ist es ihm gelungen, Fujimori allen Manipulationen zum Trotz an den Wahlurnen zu schlagen, noch hat er das Ausland zu Sanktionen gegen eine aus irregulären Wahlen hervorgegangene dritte Fujimori-Regierung ermuntern können., Mit einer Dekade Verspätung widerfuhr ihr am Sonntag an den Wahlurnen das gleiche Schicksal wie seinerzeit den Staatsparteien in der Osthälfte Europas., Bei der Unterhauswahl 1996 hatten die Liberaldemokraten die Mehrheit erzielt und zuletzt über 271 Sitze verfügt. // Wahlurnen mit wenig Inhalt., Die Sprecherin der Gewerkschaft Öffentliche Dienste, Transport und Verkehr (ÖTV) in Berlin, Martina Sönnichsen, sagte, es habe am Dienstag starken Andrang der Mitglieder an den Wahlurnen gegeben., Mehr als zehn Prozent der Stimmzettel in 505 von 577 Wahlurnen seien von den Unregelmäßigkeiten betroffen gewesen.
leftNeighbours
  • an die Wahlurnen, an den Wahlurnen, präparierte Wahlurnen, gefüllte Wahlurnen
rightNeighbours
  • Wahlurnen gerufen, Wahlurnen fern, Wahlurnen fernbleiben, Wahlurnen aus Metall, Wahlurnen geschüttet, Wahlurnen eilen, Wahlurnen gegangen, Wahlurnen gehen, Wahlurnen geklaut, Wahlurnen schreiten
wordforms
  • Wahlurnen, Wahlurne