-
Die Wartefrist für die Bearbeitung Ihrer Anfrage kann bis zu zwei Wochen betragen.
قد تصل فترة الانتظار لمعالجة طلبك إلى أسبوعين.
-
Bitte beachten Sie, dass es eine Wartefrist von 48 Stunden gibt, bevor Sie ein neues Passwort anfordern können.
يرجى ملاحظة أن هناك فترة انتظار تبلغ 48 ساعة قبل أن تتمكن من طلب كلمة مرور جديدة.
-
Die Wartefrist für den Erhalt einer Reaktion beträgt normalerweise fünf Arbeitstage.
تبلغ فترة الانتظار للحصول على رد عادة خمسة أيام عمل.
-
Es gibt eine dreimonatige Wartefrist, bevor die Versicherungsleistungen in Anspruch genommen werden können.
هناك فترة انتظار تبلغ ثلاثة أشهر قبل أن تتمكن من الاستفادة من مزايا التأمين.
-
Die Wartefrist für einen Termin beim Spezialisten kann bis zu einem Monat betragen.
قد تصل فترة الانتظار للحصول على موعد مع الاختصاصي إلى شهر.
-
Nach einer fünfjährigen Wartefrist, während derer man sichselbst versorgen muss, ist die Immigration in den Wohlfahrtsstaatnun erlaubt.
ولم يتخلف عن تنفيذ القرار سوى بلجيكا، وإيطاليا، وفنلندا،ولوكسمبورج.
-
Wenn ihr gläubige Frauen heiratet und euch dann von ihnen scheiden lasset , ehe ihr sie berührt habt , so besteht für euch ihnen gegenüber keine Wartefrist , die sie einhalten müßten . Darum beschenkt sie und entlaßt sie auf geziemende Weise .
« يا أيها الذين آمنوا إذا نكحتم المؤمنات ثم طلقتموهن من قبل أن تمسوهن » وفي قراءة تماسوهنَّ ، أي تجامعوهنَّ « فما لكم عليهن من عدة تعتدونها » تحصونها بالأقراء وغيرها « فمتعوهن » أعطوهن ما يستمتعن به ، أي إن لم يسم لهن أصدقة وإلا فلهن نصف المسمى فقط ، قاله ابن عباس وعليه الشافعي « وسرّحوهن سراحا جميلا » خلوا سبيلهن من غير إضرار .
-
Wenn ihr gläubige Frauen heiratet und euch dann von ihnen scheiden lasset , ehe ihr sie berührt habt , so besteht für euch ihnen gegenüber keine Wartefrist , die sie einhalten müßten . Darum beschenkt sie und entlaßt sie auf geziemende Weise .
يا أيها الذين صدَّقوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، إذا عقدتم على النساء ولم تدخلوا بهن ثم طلقتموهن مِن قبل أن تجامعوهن ، فما لكم عليهن مِن عدَّة تحصونها عليهن ، فأعطوهن من أموالكم متعة يتمتعن بها بحسب الوسع جبرًا لخواطرهن ، وخلُّوا سبيلهن مع الستر الجميل ، دون أذى أو ضرر .
-
Für die Pistolen 14 Tage Wartefrist, die Gewehre können Sie gleich mitnehmen.
،عليك الأنتظار 15 يوماً للمسدسات لكن البنادق بإمكانك أخذها الآن
-
Für die Pistolen 14 Tage Wartefrist, die Gewehre können Sie gleich mitnehmen.
.عَلَيكَ انتظارُ 15 يومًا لتَستَلمَ المسدَّسَات .لَكِــــن يُمكِنُكَ استِلامُ البَنَادِقِ فورًا
-
- Und es gibt eine Wartefrist. - Die Waffe gegen den Ring.
و هناك فترة انتظار - دون انتظار فقط احتفظ بالخاتم وأعطني المسدس -