Examples
  • Ich habe ein neues Modell für mein Projekt erstellt.
    قمت بإنشاء نموذج جديد لمشروعي.
  • Er zeigte mir ein Modell des neuen Gebäudes.
    أظهر لي نموذجًا للمبنى الجديد.
  • Dieses Modell ist nicht mehr auf dem Markt erhältlich.
    هذا النموذج لم يعد متوفراً في السوق.
  • Ich bin von diesem Modell wirklich beeindruckt.
    أنا معجب حقاً بهذا النموذج.
  • Unser Modell ist effektiver als das Konkurrenzmodell.
    نموذجنا أكثر فعالية من نموذج المنافسة.
  • Ja, weil sie sagen, dass sie das Konzept des "Wilayat-e Faqih" (die Stellvertretende Herrschaft der Rechtsgelehrten auf Erden, Anm.d.Ü.) ablehnen und keinen islamischen Staat nach dem Model des iranischen Staates errichten werden.
    نعم، لأنهم يقولون إنهم يرفضون موضوع ولاية الفقيه ولا نؤسس دولة إسلامية على غرار الدولة الإيرانية.
  • unterstreicht, dass es dringend geboten ist, dass alle liberianischen Parteien, die die Waffenruhevereinbarung vom 17. Juni 2003 unterzeichnet haben, insbesondere die Führung der LURD und der MODEL, die Waffenruhevereinbarung vom 17. Juni unverzüglich und genauestens einhalten, den Einsatz von Gewalt beenden und so bald wie möglich einem alle Seiten einschließenden politischen Rahmen für eine Übergangsregierung zustimmen, bis zu dem Zeitpunkt, an dem freie und faire Wahlen abgehalten werden können, und stellt fest, dass es ausschlaggebend dafür ist, dass die von Präsident Charles Taylor gemachte Zusage, Liberia zu verlassen, auch eingehalten wird;
    يؤكد على الحاجة الملحة إلى أن تلتزم جميع الأطراف الليبرية الموقعة على اتفاق وقف إطلاق النار المؤرخ 17 حزيران/يونيه، خاصة قيادتي جبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية وحركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية، التزاما فوريا وأمينا بالاتفاق المذكور، وأن تكف عن اللجوء إلى وسائل العنف، وأن تتفق في أقرب وقت ممكن على إطار سياسي شامل لإقامة حكومة انتقالية ريثما يتسنى إجراء انتخابات حرة ونزيهة، وينوه إلى أنه من الأهمية البالغة في هذا الصدد أن يفي الرئيس تايلور بالالتزام الذي أخذه على عاتقه بمغادرة ليبريا؛
  • fordert die LURD und die MODEL nachdrücklich auf, von jedem Versuch Abstand zu nehmen, die Macht mit Gewalt an sich zu reißen, eingedenk der in dem Beschluss von Algier von 1999 und in der Erklärung von Lomé von 2000 zum Ausdruck gebrachten Haltung der Afrikanischen Union zu verfassungswidrigen Regierungswechseln;
    يحث جبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية وحركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية على نبذ أي محاولة للاستيلاء على السلطة بالقوة، أخذا في الاعتبار موقف الاتحاد الأفريقي من أي تغيير غير دستوري لنظام الحكم وهو الموقف المبين في قرار الجزائر لعام 1999 وإعلان لومي لعام 2000؛
  • fordert die liberianischen Parteien auf, zusammenzuarbeiten, um dringend die Frage der Entwaffnung, Demobilisierung, Wiedereingliederung und Repatriierung anzugehen, und fordert die Parteien, insbesondere die Übergangsregierung Liberias und die Rebellengruppen Vereinigte Liberianer für Aussöhnung und Demokratie (LURD) und Bewegung für Demokratie in Liberia (MODEL) nachdrücklich auf, mit der UNMIL, der Gemeinsamen Überwachungskommission, den zuständigen Hilfsorganisationen und den Geberstaaten bei der Durchführung eines Entwaffnungs-, Demobilisierungs-, Wiedereingliederungs- und Repatriierungsprogramms eng zusammenzuarbeiten;
    يطلب من الأطراف الليبريين العمل معا بغرض معالجة مسألة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن على وجه السرعة، ويحث الأطراف، وبخاصة الحكومة الانتقالية في ليبريا، ومجموعتي المتمردين، جبهة الليبريين المتحدة للمصالحة والديمقراطية، وحركة إحياء الديمقراطية في ليبريا، على أن تتعاون بشكل وثيق مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا ولجنة الرصد المشتركة والمنظمات المعنية بتقديم المساعدة، والدول المانحة، في تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن؛
  • Brunis eigener Lebensweg ähnelt stark dem einer großen Zahlvon Bollywood- Stars, die den Schritt vom Model zur Schauspieleringeschafft haben.
    والحقيقة أن تاريخ حياةكارلا بروني يشبه تاريخ حياة العديد مننجمات بوليود اللاتي انتقلن من عرض الأزياء إلى التمثيل أوالغناء.
  • Traditionell wurde Produktplatzierung als Möglichkeit begriffen, Prominente und Models dazu zu bringen Markenkleidung zutragen, Weardrobe hingegen glaubt an die Kraft dessen, was Xie als„ Mikro- Produktplatzierung“ bezeichnet.
    كان توظيف مثل هذه المنتجات يُنظَر إليه تقليدياً باعتباره وسيلة لحمل المشاهير وعارضي وعارضات الأزياء على ارتداء الماركات المعروفة، ولكن شركة ويردروب تؤمن بقوة ما أطلقت عليه زاي "توظيف المنتجات الصغيرة".
  • Außerdem werden aufstrebende Models und Stylisten Weardrobeals einen Ort betrachten, an dem sie entdeckt werden könnten (genauwie My Space und You Tube zu solchen Orten für Künstler gewordensind).
    وبطبيعة الحال فإن عارضات الأزياء والمصممين الطامحين سوفينظرون إلى موقع ويردروب باعتباره مكاناً لابد من استكشافه (تماماًكما أصبحت مواقع مثل ماي سبيس ويوتيوب من الأماكن التي يؤمها فنانوالأداء).
  • Der Kokainmissbrauch bekannter Unterhaltungskünstler, Geschäftsleute, Models und der „besseren Gesellschaft“, die mitihrem verbotenen Drogenkonsum kokettieren, ist alles andere alshilfreich, und dasselbe gilt für die unkritische Berichterstattungin den Medien.
    يتعاطى الكوكايين ممثلون كبار ومدراء وعارضو أزياء لا يساعدتفاخرهم بعادتهم غير المشروعة بالتأكيد ولن تساعد التغطية الإعلاميةغير الناقدة على مكافحة هذه الآفة.
  • Einige Länder in West- und Zentralafrika erlassen schlechtausgearbeitete Richtlinien auf der Grundlage des Afrikanischen Modellgesetzes ( African Model Law), nachdem sich eine mit dem Virusinfizierte Person strafbar macht, wenn sie es auf einen anderenüberträgt oder eine andere Person dem Virus aussetzt.
    فبعض دول وسط وغرب أفريقيا بصدد سَنِّ تشريعات سيئة الإعداداستناداً إلى القانون الإفريقي النموذجي، والذي يعتبر أي شخص مصاببالفيروس مجرماً، إن قام بنقل الفيروس لشخص آخر، أو عَرَّضهله.
  • Clearly, there must be major differences in themacroeconomic models used to produce such a wide range ofestimates.
    بطبيعة الحال، لابد وأن يكون هذا النطاق الواسع من التقديراتناجماً عن اختلافات أساسية في نماذج الاقتصاد الشامل التي استخدمت فيالتوصل إليها.
Synonyms
  • Mannequin
    شكل ، ظاهر ، سبك ، هيئة
Synonyms
  • Form, Beispiel, Modell, Plan, Entwurf, Vorbild, Gestalt, Struktur, Typ, Maß
Examples
  • Sie geht ihre neue Rolle mit Verve und Überzeugung an: "Ich werde kein Model sein, sondern eine Ikone und eine Inspiration.", Das frühere Model berichtet auch freimütig, wie es zur Liaison mit Effenberg kam: "Es ging los in München., So tourte Model Nell McAndrew von 1998 bis 1999 weltweit im berühmten Outfit., Hamburg - Der Vorsitzende der Partei Rechtsstaatlicher Offensive versuchte sich Ende der siebziger Jahre und Anfang der achtziger Jahre als Model., Model in Paris, eine Rolle in Fellinis "La dolce vita", einen Sohn von Alain Delon., Seitdem hat die Tochter eines Jugoslawen und einer Ukrainerin, die mit fünf Jahren nach Kalifornien kam und mit fünfzehn als Model Millionen verdiente, als Schauspielerin Welt-Karriere gemacht., Schwarz mit blauen Adern sind sie eigenartigen Kopf-Fortsätze, mit denen sich dieses Model beim Fantasy-Film-Fest in Brüssel präsentiert., Damals wohnte sie mit der besten Freundin am Schlesischen Tor, jobbte als Model, hegte aber insgeheim bereits den Wunsch zu schreiben., Agenturchefin Claudia Buhmann bereitete es Sorge, dass ihre 14-jährige Nichte und deren Freundinnen den selben Berufswunsch äußern: Model., "Das ist im Moment kein Thema für uns", sagte Sprecher Thomas Model.
leftNeighbours
  • als Model, Object Model, Role Model, brasilianischen Model, Top Model, männliches Model, gefragtes Model, National Model, Elite Model, britisches Model
rightNeighbours
  • Model Angela Ermakowa, Model United Nations, Model Luciana, Model Kate Moss, Model Giulia Siegel, Model Eva Herzigova, Model Nadja Auermann, Model Caprice, Model Eva Sannum, Model Look
wordforms
  • Models, Model, Modeln