Examples
  • Ich habe das Erdbeben in der Nacht gespürt.
    شعرت برجفة الأرض ليلاً.
  • Das Beben seines Körpers verriet seine Angst.
    كشفت رَجْفَة جسده عن خوفه.
  • Nach dem starken Beben mussten viele Menschen ihre Häuser verlassen.
    بعد الرجفة القوية، اضطر العديد من الناس لمغادرة منازلهم.
  • Wissenschaftler haben ein kleines Beben im Ozean aufgezeichnet.
    سجل العلماء رجفة صغيرة في المحيط.
  • Das Beben des alten Mannes resultierte aus der Kälte.
    ناتج رَجْفَة الرجل العجوز عن البرد.
  • Das Beben erfasst schnell den gesamten Nahen Osten. Warum musste Hariri sterben? Wer waren die Ausführenden, wer die Hintermänner des Attentats, was wollten sie politisch erreichen?
    سرعان ما انتشرت الواقعة في الشرق الأوسط بأكمله، لماذا اغتيل الحريري؟ فمن كان منفذو هذه العملية ومن يقف ورائها؟ وما هي أهدافهم السياسية.
  • Die Finanzkrise beispielsweise hat Europa erschüttert und dieses Beben wird noch anhalten.
    فعلى سبيل المثال لقد أثَّرت الأزمة المالية على أوروبا، كما أنَّ هذا التأثير سوف يبقى لفترة.
  • Schon bald nach dem Beben wurde die Schwäche des pakistanischen Staates offenbar. Die Armee ist seine größte und am besten organisierte Institution und die wichtigste Säule der Regierung.
    اتضح ضعف الدولة الباكستانية بعد فترة وجيزة من وقوع هذا الزلزال. الجيش يشكل في هذا البلد أكبر مؤسسة وأفضلها من حيث التنظيم وأكثر أجهزة الحكومة أهمية.
  • Das Beben hat die viel gelobte Erfolgsgeschichte von Musharrafs Regime – das System lokaler "Distriktverwaltung" – als durchsichtig, unpolitisch und dysfunktional enttarnt und damit bestätigt, was viele darüber dachten.
    لقد كشف الزلزال النقاب عن فشل العمود الفقري للنظام الذي ابتدعه مشرف وطال مدحه وأعطيت له تسمية "نظام المحليات الخاص بالإدارة الذاتية" فقد تبين بأن هذا النظام حافل بالثغرات ومفتقد للصبغة السياسية وخال من الفاعلية، وجاء ذلك تأكيدا على رؤية الكثيرين من الأشخاص حول ذلك في مرحلة سابقة.
  • Gleichzeitig jedoch lehnte der pakistanische Präsidentengeneral Kürzungen im Verteidigungshaushalt kategorisch ab. Nur eine Woche nach dem Beben unterzeichnete das Militär sogar einen Vertrag über den Kauf von sechs schwedischen Frühwarnflugzeugen für eine Milliarde Dollar.
    لكن ذلك رافقه رفض رئيس الدولة القائد العام للقوات المسلحة خفض ميزانية الدفاع رفضا باتا. بل حتى أن الجيش قام بعد وقوع الزلزال بأسبوع واحد فقط بالتوقيع على معاهدة شراء ست طائرات سويدية للإنذار المبكر بقيمة مليار دولار.
  • Immerhin: Den Kauf von F-16-Kampfflugzeugen aus den USA für drei Milliarden Dollar hat Musharraf wegen des Bebens verschoben. Dennoch: Angesichts einer Krise solch furchtbaren Ausmaßes hat die Armee nur wenig Nennenswertes geleistet.
    هذا وإن أجل مشرف شراء طائرات إف 16 من الولايات المتحدة بقيمة ثلاثة مليارات بسبب وقوع الزلزال إلى أجل آخر. على الرغم من ذلك فإن ما أنجزته الدولة ضئيل للغاية بالنظر إلى فداحة النكبة التي حلت بالبلاد.
  • Dazu hat auch das Erdbeben von Bam beigetragen. Warum musste das Beben so viele Tote fordern?
    وقد لعب زلزال بام دورًا إضافيا في هذا التباعد. لماذا يتسبّب الزلزال في مثل هذا العدد من الأموات؟
  • Das geschah nach dem Hanshin- Beben ( Kobe) im Jahr 1995 undes wird auch diesmal wieder stattfinden.
    ولقد حدث هذا من قبل في أعقاب زلزال هانشين (كوبي) في عام1995، وسوف يحدث هذه المرة أيضا.
  • PEKING: Nun, da die Nachbeben des großen Erdstoßes von Sichuan anscheinend verklungen sind, ist es Zeit für die Frage, obund in wieweit das Beben auch Chinas politisches System erschütterthat.
    بكين ـ الآن بعد أن خفتت توابع زلزال سيشوان العظيم، أظن أنالوقت قد حان لكي نسأل أنفسنا عن الصدمات التي ربما أحدثها ذلكالزلزال في النظام السياسي في الصين.
  • Angesichts des deutlichen Kontrastes zwischen derfürsorglichen Haltung von Ministerpräsident Wen Jiabao während des Erdbebens und der durchwachsenen politischen Leistung Präsident Hu Jintaos konnten manche die Vermutung nicht unterdrücken, dass das Beben das Gleichgewicht an der Spitze der Kommunistischen Parteiverschoben und die von Wen vertretenen liberalen Kräfte ins Zentrumder Macht gerückt habe.
    وفي ظل التباين الحاد بين موقف رئيس الوزراء ون جياباو الذياتسم بالاهتمام الشديد أثناء الزلزال، والأداء السياسي المتواضعللرئيس هيو جينتاو ، لا يملك المرء إلا أن يتصور أن الزلزال ربما تسببفي قلب التوازن بين أعلى المستويات القيادية في الحزب الشيوعي، فدفعالقوى الليبرالية الممثلة في ون إلى مركز السلطة.
Synonyms
  • erschüttern, zittern, vibrieren | zittern
    اختلاج ، تشنُّج ، رعشة ، رعدة ، هزّة
Synonyms
  • Erdbeben, Beben, Zittern, Stoß, Erschütterung, Erdstoß, Vibration, Tremor, Trema, Erderschütterung
Examples
  • Dort hatte am Montag zunächst ein Beben der Stärke 6,0 auf der Richterskala die Erde erschüttert., Die beiden Beben erreichten am Montag eine Stärke von 6,0 und 5,0 auf der Richterskala., Dieses Beben hatte aber fast 200 Kilometer tief gelegen., Am frühen Montagabend erschütterte zunächst das stärkere Beben die Erde., Die beiden Beben hatten sich bereits am Montag ereignet., Dabei ist gerade mal eine Woche seit dem ersten Kölner Beben vergangen., Bei dem Beben mit einer Stärke von 6,7 auf der Richterskala starben 57 Menschen., "Unser Prototyp schätzt die drohende Gefahr ab und berechnet die verbleibende Zeit bis zum großen Beben", sagt Allen., Die Seismologen konzentrierten sich dabei auf schnelle, schwache Erdbebenwellen, die jedem großen Beben vorausgehen., Zwar kann Ministerpräsident Recep Tayyip Erdogan am Freitagmittag darauf verweisen, dass innerhalb von rund 30 Stunden nach dem Beben 1300 geräumige Zelte in Bingöl aufgestellt worden sind.
leftNeighbours
  • nach dem Beben, Das Beben, verheerenden Beben, schweren Beben, schweres Beben, tektonisches Beben, starkes Beben, mittleres Beben, starken Beben, einminütige Beben
rightNeighbours
  • Beben erschüttert, Beben erschütterte, Beben ereignete, Beben heimgesucht, Beben erreichte, Beben entladen, Beben registriert, Beben ausgelöst, Beben auslösen, Beben im Schlaf
wordforms
  • Beben, Bebens