Examples
  • Ich bin heute zum Rudern gegangen.
    ‏ذهبت للتجديف اليوم.
  • Er lernt gerne, wie man rudert.
    ‏يحب أن يتعلم كيفية التجديف.
  • Rudern ist eine großartige Übung.
    ‏التجديف هو تمرين رائع.
  • Ich bevorzuge Rudern über das Schwimmen.
    ‏أفضل التجديف على السباحة.
  • Sie trainiert für den Rudern-Wettbewerb.
    ‏تتدرب لمسابقة التجديف.
  • Trotzdem könnte sich Mubarak im Kampf gegen den Terror auch als Staatsmann und nicht nur als rüder Machtmensch erweisen.
    ويذكر أنه بإمكان مبارك أن يثبت من خلال حربه على الإرهاب على أنه رجل دولة وليس رجل سلطة فحسب.
  • Einig war sich die Mehrheit in einem: Die Warlords sollten nicht wieder ans Ruder kommen. Als einer von ihnen, der frühere Präsident Burhanuddin Rabbani, auftauchte, um seine Kandidatur zu erklären, schlug ihm so viel Ablehnung entgegen, dass er fluchtartig das Weite suchte.
    ساد أغلبية المشاركين اتفاق بشأن ضرورة الحيلولة دون عودة أمراء الحرب إلى مراكز السلطة. لهذا فعندما وقف أحدهم، وهو الرئيس السابق برهان الدين رباني، معربا عن نيته بترشيح نفسه لهذا المنصب واجه قدرا كبيرا من الرفض والمعارضة مما جعله يغادر مكان الجلسة فارا بجلده.
  • Wenn die Muslimbruderschaft in Ägypten eines Tages das Ruder übernimmt, wird der Bericht der Kifaya einiges darüber aussagen, wie es dazu kommen konnte.
    وإذا ما حدث ذات يوم أن تمكنت جماعة الإخوان المسلمين من اعتلاء السلطة في مصر، فإن تقرير حركة "كفاية" سوف يفسر لنا الكثير حول الكيفية التي حدث بها ذلك.
  • "Vielen Libanesen sind dies zu viele Veränderungen, die scheinbar aus dem Ruder laufen", so ein politischer Beobachter.
    "يخشى الكثير من اللبنانيين هذه التغييرات التي قد تؤدي إلى أوضاع غير مستقرة" كما قال أحد المراقبين السياسيين.
  • Seit Mitte des 20. Jahrhunderts waren Machtverschiebungen immer mit gewaltsamen Putschen verbunden und brachten zumeist autoritäre Regierungen ans Ruder.
    ومنذ منتصف القرن العشرين كان انتقال مراكز القوة في هذه المنطقة من العالم دوما مرتبطا بانقلابات عسكرية التي أفرزت حكومات بقبضات حديدية.
  • Die Irrationalität scheint das Ruder übernommen zu haben.
    ويبدو أن اللاعقلانية تحولت إلى عرف سائد في إيران.
  • So baute beispielsweise Kim Il Sung seinen Sohn Kim Jong- Ilüber zwei Jahrzehnte zu seinem Nachfolger auf, bevor der jüngere Kim im Jahr 1994 das Ruder übernahm.
    على سبيل المثال، ظلكيم إل سونغ يرعى ولدهكيم جونغ إلباعتباره خليفة له لمدة تقرب من العقدين من الزمان قبل أن يتولىكيمالابن السلطة في العام 1994.
  • Im Jahr 2007 hatten viele Menschen seinen Wahlkampf bereitsabgeschrieben, doch es gelang ihm, das Ruder herumzureißen und dierepublikanische Kandidatur zu gewinnen.
    فأثناء العام 2007 تجاهل العديد من الناس حملته الانتخابيةواستخفوا بها، ولكنه كان يمتلك من البراعة ما يكفي لإعادة الحياة إلىحملته والفوز بترشيح الجمهوريين له.
  • Mit Serbien am Ruder wird der Rat, dessen Ziel die Förderung von Menschenrechten und Rechtsstaatlichkeit ist, nun voneinem Staat geleitet, der sich über die Konvention gegen Völkermordmokiert und einem Verdächtigen Schutz gewährt, der wegen Kriegsverbrechen angeklagt ist, dem ehemaligen bosnisch-serbischen Oberbefehlshaber Ratko Mladic.
    والآن بعد أن أمسكت صربيا بالزمام، أصبح المجلس، الذي يهدفإلى دعم حقوق الإنسان وحكم القانون، خاضعاً لإشراف الدولة التي تبديازدرائها للاتفاقية الخاصة بالإبادة العرقية، وتؤوي على أرضها مشتبهبه متهم بالضلوع في جرائم حرب، وهو رئيس أركان جيش صرب البوسنةالسابقراتكو ملاديك.
  • Er schaffte es, über vierzig Jahre lang am Ruder zubleiben, ohne dass ihm ernstzunehmende Herausfordererentstanden.
    فلقد تمكن من البقاء في سدة السلطة لأكثر من أربعين عاماً دونأن يبرز له منافسون خطرون.
Synonyms
  • pullen
Synonyms
  • Führung, Leitung, Steuer, Gürtel, Steuerung, Zügel, Ruder, Lenkrad, Lenker, Riemen
Examples
  • Das Rudern half wenig gegen die übermächtige Gewalt, und so mußten wir im Hafen von Malcesine landen., Darum fährt der Adel in ein Fahrzeug mit Segeln eingeschifft, der Bürger in eines mit Rudern., Wie sie näher schifften und das helle Meer unter den schlagenden Rudern auf beiden Seiten aufbrannte: so schien eine Göttin zu kommen, um welche das Meer mit entzückten Flammen schwimmt und die es nicht weiß., Es charmierte mich, daß der Zensor im ästhetischen Fache auf der empfindsamen Reise zur Rotonde verblieb; ich half oben dem schwachen Wind mit Rudern nach als dessen Vorspann., Entzückt hielt der König im Rudern inne, das Schiff stand: "Kamilla!, Gewandt schwang sie sich empor und erklomm ihren früheren Sitz. Als er sie geborgen sah, griff er wieder zu den Rudern., Dann schüttelte er sich, stürzte nach den Rudern, und fuhr ihr mit aller Kraft, die er aufzubieten hatte, nach, während der Boden seines Kahns von dem immer zuströmenden Blute rot wurde., Der Fluß ging hoch und ungestüm, die Knechte an den Rudern hatten alle Mühe, das Fahrzeug durch die wilden Strudel hindurchzulenken, so daß ihnen der Atem zum Schwatzen verging., Zuletzt erreichten sie ihr Ziel, mieteten ohne viel zu dingen einen großen Fischerkahn mit sechs Rudern, trugen den hilflosen Mann hinein und fuhren mißgelaunt und jeder den andern anklagend die dunkle Wasserstraße hinab., Einem lästigen Besuch auszuweichen, ließ der Kapitän noch bei Nacht das Bivouak abbrechen und zu den Rudern greifen.
leftNeighbours
  • Segeln Rudern, Schwimmen Rudern, Kanu Rudern, beim Rudern, Katrin Rutschow Rudern, Sportarten Rudern, Leichtathletik Rudern, Radfahren Rudern, Reiten Rudern, eingezogenen Rudern
rightNeighbours
  • Rudern Segeln, Rudern Kanu, Rudern Schießen, Rudern WM-Silber, Rudern auf dem Trockenen, Rudern Kathrin Boron, Rudern Tennis, Rudern Turnen, Rudern Damen und Herren, Rudern Reiten
wordforms
  • Ruder, Rudern, Ruders