praktizieren {praktizierte ; praktiziert}
Examples
  • Ich praktiziere jeden Tag Yoga.
    أمارس اليوغا كل يوم.
  • Sie praktiziert regelmäßig Meditation.
    هي تمارس التأمل بانتظام.
  • Er praktiziert seit Jahren die Kunst des Kochens.
    هو يمارس فن الطهي منذ سنوات.
  • Wir haben begonnen, eine neue Strategie zu praktizieren.
    بدأنا في ممارسة استراتيجية جديدة.
  • Er muss diese Fähigkeiten täglich praktizieren.
    يجب أن يمارس هذه المهارات يوميا.
  • Und so werden die Zuschauer wohl neben dem witzigen auch den nervösen Fischer in Erinnerung behalten, der quälend lange nach einer Antwort auf die provokativ vorgetragene Frage suchte, ob man ein Ministerium so führen könne, wie er es praktiziere.
    هكذا سيحتفظ المشاهدون في أذهانهم بظرافة فيشر إلى جانب عصبيته...فيشر الذي كان يبحث طويلاً، على مضض، عن جوابٍ على السؤال المستفزّ والمتعلق بما إذا كان يمكن تسييرُ وزارةٍ على المنوال الذي اتبعه.
  • Vor allem für diejenigen, die den Islam in einer traditionsgebundenen Weise praktizieren.
    لاسيما بالنسبة لأولئك الذين يمارسون الشعائر الإسلامية بصورة تقليدية.
  • Unmittelbar bevor ich Muslimin wurde, war ich Buddhistin und lebte in einem Ashram. Dort lernte ich zu meditieren, was ich heute noch praktiziere.
    وكنت اعتنق البوذية قبل إسلامي، كما كنت أعيش في أشرام. وتعلمت هناك التأمّل الروحي، الأمر الذي ما أزال أمارسه حتى الآن.
  • In diesem Punkt sollten die Muslime nicht weniger Engagement zeigen als beim Einfordern ihres Rechts auf das Praktizieren ihrer Religion.
    هذه الفقرة تؤكد على أنه لاينبغي أن يقل اهتمام المسلمين بأداء واجباتهم ومطالبتهم بحقهم في التمتع بممارسة حقوقهم الدينية.
  • Durch diese zum Teil äußerst konträren Erwartungen, die Sarkozy damit geweckt hat, versucht er sich nun hindurch zu manövrieren. So erklärte er vor kurzem in Algier: "Man kann eine Freundschaft praktizieren, ohne einen Freundschaftsvertrag abzuschließen."
    يحاول ساركوزي من خلال هذه التصريحات المتنافرة المناورة بدهاء للخروج من مأزق وجد نفسه فيه. فقد قال في هذا السياق منذ فترة قصيرة في الجزائر: "بإمكاننا أن نكون أصدقاء بدون إبرام اتفاقية صداقة."
  • Das gemeinsame Praktizieren des Islam, das Befolgen seiner Regeln, gehört für sie zum Alltag. Auch zu dem der 21-jährigen Anglistikstudentin Alaa, die von sich sagt, sie habe erst während des Studiums und dem Leben im Wohnheim wirklich zur Religion gefunden.
    يشكل تطبيق شعائر الإسلام على نحو مشترك والالتزام بتعاليمه جزءا لا يتجزأ من الحياة اليومية لهاته الطالبات. تقول طالبة الأدب الإنجليزي آلاء البالغة من العمر 21 عاما وهي إحداهن إنها لم تجد طريقها الصحيح نحو التشبع بالدين إلا منذ أن بدأت الدراسة والسكنى في هذا السكن الطلابي.
  • "Wir Frauen beteiligen uns nicht direkt an Anschlägen, wir werfen keine Bomben", erklärt Alaa. "Unsere Aufgabe besteht darin, den Islam zu praktizieren und unsere Kämpfer im Sinne des Islam moralisch und politisch zu unterstützen."
    تقول آلاء "نحن النساء لا نشارك مباشرة بالهجمات التي تقع ولا نقوم بقذف القنابل، لأن مهمتنا تنحصر في ممارسة تعاليم الدين الإسلامي ومساندة مقاتلينا معنويا وسياسيا بما يتفق مع مفاهيم الدين الإسلامي".
  • Dazu gehöre, eine echte Laizität zu praktizieren, denn nur, wenn diese "ihres Status als `spezifisch` westlich-christliche Doktrin entkleidet werde", bekäme sie auch universellen Charakter.
    ان هذا يتطلب تطبيق علمانية حقيقية، لأنه فقط عندما يخلع "عن هذا الوضع منطقه الغربي المسيحي "الخاص"، عندها يصبح التنوير أيضا ذو طابع كوني.
  • Doch selbst Staaten, die Folter, summarische Hinrichtungen und offizielle Diskriminierung praktizieren, bezeichnen sich als demokratisch.
    ومع ذلك فحتى الدول التي تمارس التعذيب، والإعدام بإجراءات موجزة، والتمييز الرسمي تدعي أنها دولا ديمقراطية.
  • bekräftigt, dass jedes Verschwindenlassen von Personen einen Verstoß gegen die Menschenwürde und eine schwere, flagrante Verletzung der Menschenrechte und Grundfreiheiten darstellt, die in der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte1 verkündet und in den sonstigen internationalen Rechtsakten auf diesem Gebiet bekräftigt und weiterentwickelt werden, sowie gegen die Regeln des Völkerrechts verstößt, und dass, wie es in der Erklärung über den Schutz aller Personen vor dem Verschwindenlassen heißt, ein Staat das Verschwindenlassen weder praktizieren noch erlauben oder dulden darf;
    تؤكـــد مـــن جديد أن كل عمل يؤدي إلى حالة اختفاء قسري يشكل إهانة لكرامة الإنسان وانتهاكا خطيرا وصارخا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان(1) والتي أعادت تأكيدها وعملت على تطويرها صكوك دولية أخرى صادرة في هذا الشأن، كما يشكل انتهاكا لقواعد القانون الدولي، وأنه لا يجوز لأية دولة أن تمارس أعمال الاختفاء القسري أو تسمح بها أو تتغاضى عنها، وفق ما جاء في الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري؛
Synonyms
  • اشتغل ، تعاطى ، زاول ، عمل ، اهتمّ ، جرّب ، خبر ، اختبر ، امتحن ، استقصى ، فحص
Synonyms
  • tun, ausüben, praktizieren, ordinieren
Examples
  • Das, was Ryanair und Easyjet zurzeit bei Buzz und Deutsche BA (DBA) praktizieren, ist die klassische Politik von Zuckerbrot und Peitsche., Schröder wird dabei, ob er will oder nicht, die Abstimmung mit der Opposition suchen und praktizieren müssen., Insgesamt praktizieren in Berlin 6200 niedergelassene Mediziner., Wenn wir Wettbewerb haben, müssen wir das auch praktizieren., Der Grünen-Abgeordnete Hans-Christian Ströbele sprach sich dafür aus, diese Regelung schon vor dem offiziellen In-Kraft-Treten zu praktizieren., Die Nigerianer, man weiß es, auch eine ehemalige Kolonie des Vereinigten Königreichs und damit folglich nicht ernst zu nehmen, praktizieren Voodoo., Er darf vier Jahre nicht als plastischer Chirurg praktizieren., Nicht daß ich mich wieder dem vorigen wilden Treiben ergeben hätte, welches schon manchen Studenten der Medizin dahin gebracht hat, daß er kläglich die edle Heilkunst an seinem eigenen Leibe praktizieren konnte., In einer noch älteren Zeit, in Baden bis zum Anfang des 19. Jahrhunderts, hatte die Erwerbung des Doktortitels bei der Fakultät genügt, um zu praktizieren., Der Chirurgus hatte deshalb seine Abreise nach England aufopferungsvoll um vierzehn Tage verschoben und hoffte, in nicht allzu ferner Zukunft in den Vereinigten Staaten praktizieren zu dürfen; ja, in gewissem Sinne tat er es jetzt schon.
leftNeighbours
  • zu praktizieren, Bürgernähe praktizieren, Heilweisen praktizieren, Ärzte praktizieren, Glauben praktizieren, Wir praktizieren, längst praktizieren, Umweltschutz praktizieren, Islam praktizieren, ungeniert praktizieren
rightNeighbours
  • praktizieren Voodoo, praktizieren zir
wordforms
  • praktiziert, praktizieren, praktizierte, praktizierten, praktiziere, praktizierend, praktizierst, praktizieret, praktizierest, praktiziertest, praktiziertet