-
Ich werde das nie vergessen
لن أنسى ذلك أبدا
-
Ich habe das nie gesagt
لم أقل ذلك أبدا
-
Er wird nie aufgeben
هو لن يستسلم أبدا
-
Sie hat nie daran gezweifelt
هي لم تشك في ذلك أبدا
-
Wir werden dich nie allein lassen
لن نتركك وحيدا أبدا
-
In Europa sieht die Lage ähnlich aus; sie konsumiert nie und investiert nur wenig.
حتى في أوروبا الأمر شبيه، فهي لا تستهلك أبداً وتستثمر قليلاً.
-
Wirtschaft des Euroraums schrumpft so stark wie nie zuvor.
اقتصاد منطقة اليورو ينكمش بأعلى وتيرة على الإطلاق.
-
Obwohl die Chinesen nie einen Zweifel daran gelassen haben, dass sie die abtrünnigen Taiwanesen bis spätestens 2020 heim ins Großreich holen wollen, bekommen die neuesten Muskelspiele eine andere Dimension.
وعلى الرغم من أن الصينيين لم يتركوا أي شك في أن أنهم سيضمّون كيان تايوان المنفصل إلى دولتهم الكبيرة عام 2020 على أبعد حد فان العرض الجديد للعضلات يتخذ بعدا آخر.
-
Die Zahl der Arbeitslosen steigt so hoch wie noch nie seit Bestehen der Bundesrepublik, aber Regierung und Opposition stürzen sich in eine verbale Schlammschlacht, die ihresgleichen sucht.
إن أعداد العاطلين عن العمل ترتفع بصورة لم تحصل منذ تأسيس ألمانيا الاتحادية، ومع ذلك تغوص الحكومة والمعارضة في معركة كلامية طاحنة لا مثيل لها.
-
Wichtig ist zudem Bushs mehrfach vorgetragenes Eingeständnis, dass die USA die Unterstützung Europas nie ohne die deutsche Hilfe gewinnen können.
إضافة إلى ذلك من المهم أيضا تكرار بوش لاعترافه بأن الولايات المتحدة لن تكون قادرة على ربح دعم أوروبا دون المساعدة الألمانية.
-
Hier liegt die Chance der Europäer. Jetzt oder nie überzeugen sie den US-Präsidenten von den Spielregeln der Weltgemeinschaft, nach denen andere Länder nicht nach Gutdünken mit Krieg überzogen werden dürfen
وهنا توجد فرصة الأوروبيين الذين عليهم الآن إقناع الرئيس الأميركي بقواعد لعبة المجتمع الدولي التي لا تسمح بفرض الحرب على بلدان كما يحلو للمرء.
-
Nach dem Mainzer Charme-Gipfel bleibt die Hoffnung, dass der Schock des Irak-Traumas beiden Seiten gelehrt hat, dass sich eine derart massive Entfremdung nie mehr wiederholen darf.
بعد سحر قمة ماينتس يبقى الأمل بأن يكون الطرفان تعلما درسا من صدمة العراق يتمثل في عدم السماح أبدا بتكرار مثل هذه الغربة الشديدة عن بعضهما البعض.
-
Eine verschworene NATO-Schicksalsgemeinschaft wie zu Zeiten des Ost-West-Konflikts wird es wohl nie wieder geben.
لن يشكل الناتو بعد الآن مجموعة مصيرية كما كان في زمن الصراع بين الشرق والغرب.
-
Allein letzteres geschah nie zuvor.
والمسعى الأخير هذا لم يحصل في الماضي أبدا.
-
Ihre Botschaft war, im Gegensatz zu den Parolen der Glatzköpfe: Nie wieder!
وكانت رسالتهم تناقض شعارات صليعي الرأس والمتطرفين وتتمثل في: لا للحرب بعد الآن