die Missbildung [pl. Missbildungen]
عَاهَةٌ [ج. عاهات]
Examples
  • Die Missbildung des Fötus wurde durch den Ultraschall erkannt.
    تم التعرف على تشوه الجنين من خلال السونار.
  • Die Missbildung des Herzens erfordert eine spezielle Behandlung.
    التشوه في القلب يتطلب علاجًا خاصًا.
  • Sie hielt trotz ihrer Missbildung ihren Kopf hoch.
    رغم تشوهها، مازالت ترفع رأسها عالياً.
  • Das Risiko einer Missbildung kann durch pränatale Tests erkannt werden.
    يمكن التعرف على خطر التشوه عن طريق الاختبارات قبل الولادة.
  • Viele Missbildungen können bereits vor der Geburt diagnostiziert werden.
    يمكن تشخيص العديد من التشوهات قبل الولادة.
  • Abtreibungen waren fortan nicht nur bei der Gefährdung der Mutter erlaubt, sondern auch, wenn der Fötus Missbildungen aufwies und die Eltern belegen konnten, dass sie den Bedürfnissen dieses Kindes finanziell nicht gerecht werden.
    وفيما بعد لم يعد الإجهاض مسموحاً به في حالة وجود خطر على حياة الأم فقط، وإنما في حالة وجود تشوهات خلقية لدى الجنين، إن أمكن للوالدين إثبات عدم مقدرتهم على تلبية النفقات المالية لتلبية رغبات الطفل المعاق.
  • Manche klagen auch über Haut- und Skeletterkrankungen oder berichten von Missbildungen ihrer Kinder. Genau erforscht sind die medizinischen Auswirkungen bis heute nicht.
    كما أنَّ بعضهم يعاني أيضًا من أمراض جلدية وهيكلية أو أنَّهم يشتكون من تشوَّهات خلقية لدى أطفالهم. لم يتمّ حتَّى يومنا هذا فحص الآثار الصحية بدقة.
  • Hohe Kindersterblichkeit (ca. 4000-5000 pro Monat), weit verbreitete Mangelernährung, epidemische Krankheiten, eine zunehmende Leukämierate, andere Formen von Krebs und Missbildungen bei Neugeborenen gehörten zu den offensichtlichsten "Nebeneffekten" des Sanktionsregimes.
    وقد غدت ظاهرات وفايات الصّبيان (حوالي 4000 إلى 5000 شهريًّا)، وسوء التغذية ذات الانتشار الواسع والأمراض المعدية وسرطان الدم المتزايد وبروز أنواع أخرى من السرطان والتشويهات التكوينيّة لدى المواليد الجدد، كلّها من "النتائج الموازية" البادية للعيان لنظام العقوبات.
  • Die Anreicherung von Maismehl mit Folsäure in Südafrika –ein von der Globalen Allianz für verbesserte Ernährung ( GAIN)unterstütztes Projekt – führte zu einer Senkung der Fälle von Spinabifida, einer schweren Missbildung des Neuralrohres bei Neugeborenen, um 40 Prozent.
    وفي جنوب أفريقيا كان تعزيز دقيق الذرة بحمض الفوليك ـ ضمنأحد المشاريع المدعومة بواسطة التحالف العالمي من أجل تحسين التغذية (GAIN ) ـ سبباً في انخفاض معدلات الإصابة بانقسام العمود الفقري، وهوالمرض الذي يسبب تشوهاً خطيراً في الأنبوب العصبي بين الأطفال حديثيالولادة.
  • Gentlemen, ich habe schon viele Gesichtsdeformationen gesehen, durch Unfall oder Krankheit, wie auch Verstümmelungen und Missbildungen aus ähnlichen Gründen.
    طوال مجرى حياتى المِهَنية صادفت العديد من حالات تشوه الوجه بسبب الإصابات أو الأمراض مثل قطوع الوجه أو ثنايا بالوجه و أى شىء آخر من هذه الحالات
  • Also, Gentlemen... wegen dieses ernsten Befunds, des extensiven Wachstums, der großflächigen Verwachsungen der Haut, der starken Vergrößerung des rechten Arms mit allen Knochen, der Missbildung des Kopfes und der unzähligen Hauttumore wurde der Patient "Elefantenmensch" genannt.
    إذاً أيها السادة بسبب هذه العيوب الخلقية فى الجمجمة و الأورام واسعة النمو و التدليات الطبقية فى الجلد
  • Er hat Probleme mit einigen Lauten wegen der Missbildung des Mundes.
    لديه مشكلة بسيطة فى نُطق الكلمات بسبب كثرة التشوهات به
  • "Wegen seiner Missbildungen wurde er 'Elefantenmensch' genannt."
    إنه يُدعى بــ ( الرجل الفيل ) 0 بسبب تشوهاته الجسدية الفظيعة
  • "Wegen einer Missbildung extremster Art"
    بسبب التشوهات الفظيعة فى أغلب جسده
  • Eine Missbildung, so könnte man es wohl nennen.
    العاهة أظن بإمكانك تسميته هكذا
Synonyms
  • عيب ، إصابة ، مرض ، آفة ، إعاقة ، نقص
Examples
  • Tatsächlich war es im Spiegel ganz dünn und hochgestreckt, ohne Zweifel eine Missbildung., Nun gilt nicht die Missbildung des Kindes, sondern die Belastung der Schwangeren durch ihr Kind als legaler Abtreibungsgrund., Ich war zehn Jahre an der Uni und habe fast alles gemacht: von der angeborenen Missbildung über Tumorchirurgie, Handchirurgie, Wiederherstellung nach Unfällen bis zur Geschlechtsumwandlung., Wenn die erwartete Missbildung jedoch das seelische Wohl der Mutter schwer gefährdet, ist der Abbruch sehr wohl erlaubt - im Prinzip bis kurz vor der Geburt., Diese politische Missbildung hat gewaltig zu dem paradoxen Ergebnis vom 21. April beigetragen., Aber die vorgeburtliche Diagnostik wird noch früher Anlagen zu Missbildung erkennen., Enden - eine kuriose und seltene Missbildung., Die packte ihn vor zwei Jahren in der Berliner City, wo er sich als Fußgänger bei einem Skatertreffen "fast wie eine anatomische Missbildung" fühlte., Ganz autolog wandert sie wieder zurück in den Spenderkörper und hilft, unbehelligt vom Immunsystem, die Missbildung am Herzen zu überwinden., "Die - auch wenn es gut ausgeht - streng genommen eine Missbildung darstellen", so Professor Albert Schinzel von der Universität Zürich.
wordforms
  • Missbildungen, Missbildung