Examples
  • Dazu sind feinfühlige Debatten, rücksichtsvolle Führung undfinanzielle Hilfe notwendig, damit Mädchen länger zur Schulegehen.
    وهذا يتطلب المناقشة المتأنية، والزعامة الواعية، وتوفيرالمعونة المالية اللازمة لإبقاء الفتيات في المدارس.
  • Die Blicke erfassen Ihn nicht , Er aber erfaßt die Blicke . Und Er ist der Feinfühlige und Allkundige .
    « لا تدركه الأبصار » أي لا تراه وهذا مخصوص لرؤية المؤمنين له في الآخرة لقوله تعالى : « وجوه يومئذ ناضرة إلى ربها ناظرة » وحديث الشيخين « إنكم سترون ربكم كما ترون القمر ليلة البدر » وقيل المراد لا تحيط به « وهو يدرك الأبصار » أي يراها ولا تراه ولا يجوز في غيره أن يدرك البصر وهو لا يدركه أويحيط به علمًا « وهو اللطيف » بأوليائه « الخبير » بهم .
  • Und Er hat mir Gutes erwiesen , als Er mich aus dem Gefängnis herauskommen ließ und euch aus dem nomadischen Leben hierherbrachte , nachdem der Satan zwischen mir und meinen Brüdern ( zu Zwietracht ) aufgestachelt hatte . Gewiß , mein Herr ist feinfühlig ( in der Durchführung dessen ) , was Er will .
    « ورفع أبويه » أحلهما معه « على العرش » السرير « وخروا » أي أبواه وإخوته « له سجدا » سجود انحناء لا وضع جبهة وكان تحيتهم في ذلك الزمان « وقال يا أبت هذا تأويل رؤياي من قبل قد جعلها ربي حقا وقد أحسن بي » إليَّ « إذ أخرجني من السجن » لم يقل من الحب تكرما لئلا تخجل إخوته « وجاء بكم من البدو » البادية « من بعد أن نزغ » أفسد « الشيطان بيني وبين إخوتي إن ربي لطيف لما يشاء إنه هو العليم » بخلقه « الحكيم » في صنعه وأقام عنده أبوه أربعا وعشرين سنة أو سبع عشرة سنة وكانت مدة فراقه ثماني عشرة أو أربعين أو ثمانين سنة وحضره الموت فوصى يوسف أن يحمله ويدفنه عند أبيه فمضى بنفسه ودفنه ثمة ، ثم عاد إلى مصر وأقام بعده ثلاثا وعشرين سنة ولما تم أمره وعلم أنه لا يدوم تاقت نفسه إلى الملك الدائم فقال .
  • Siehst du nicht , daß Allah vom Himmel Wasser herabkommen läßt , so daß die Erde grün wird ? Gewiß , Allah ist Feinfühlig und Allkundig .
    « ألم تر » تعلم « أن الله أنزل من السماء ماءً » مطرا « فتصبح الأرض مخضرة » بالنبات وهذا من أثر قدرته « إن الله لطيف » بعباده في إخراج النبات بالماء « خبير » بما في قلوبهم عند تأخير المطر .
  • O mein lieber Sohn , gewiß , wäre es auch das Gewicht eines Senfkorns und befände es sich in einem Felsen oder in den Himmeln oder in der Erde , bringt es Allah bei . Gewiß , Allah ist Feinfühlig und Allkundig .
    « يا بنيّ إنها » أي الخصلة السيئة « إن تك مثقال حبة من خردلِ فتكن في صخرة أو في السماوات أو في الأرض » أي في أخفى مكان من ذلك « يأت بها الله » فيحاسب عليها « إن الله لطيف » باستخراجها « خبير » بمكانها .
  • Und gedenkt dessen , was in euren Häusern von den Zeichen Allahs und von der Weisheit verlesen wird . Gewiß , Allah ist Feinfühlig und Allkundig .
    « واذكرن ما يتلى في بيوتكن من آيات الله » القرآن « والحكمة » السنة « إن الله كان لطيفا » بأوليائه « خبيرا » بجميع خلقه .
  • Allah ist Feinfühlig zu Seinen Dienern . Er versorgt , wen Er will .
    « الله لطيف بعباده » برهم وفاجرهم حيث لم يهلكهم جوعاً بمعاصيهم « يرزق من يشاء » من كل منهم ما يشاء « وهو القوي » على مراده « العزيز » الغالب على أمره .
  • Sollte denn Derjenige , Der erschaffen hat , nicht Bescheid wissen ' ? Und Er ist der Feinfühlige und Allkundige .
    « ألا يعلم من خلق » ما تسرون أي ، أينتفي علمه بذلك « وهو اللطيف » في علمه « الخبير » فيه .
  • Die Blicke erreichen Ihn nicht , Er aber erreicht die Blicke . Und Er ist der Feinfühlige , der Kenntnis von allem hat .
    « لا تدركه الأبصار » أي لا تراه وهذا مخصوص لرؤية المؤمنين له في الآخرة لقوله تعالى : « وجوه يومئذ ناضرة إلى ربها ناظرة » وحديث الشيخين « إنكم سترون ربكم كما ترون القمر ليلة البدر » وقيل المراد لا تحيط به « وهو يدرك الأبصار » أي يراها ولا تراه ولا يجوز في غيره أن يدرك البصر وهو لا يدركه أويحيط به علمًا « وهو اللطيف » بأوليائه « الخبير » بهم .
  • Hast du denn nicht gesehen , daß Gott Wasser vom Himmel herabkommen läßt , so daß die Erde grün wird ? Gott ist feinfühlig und hat Kenntnis von allem .
    « ألم تر » تعلم « أن الله أنزل من السماء ماءً » مطرا « فتصبح الأرض مخضرة » بالنبات وهذا من أثر قدرته « إن الله لطيف » بعباده في إخراج النبات بالماء « خبير » بما في قلوبهم عند تأخير المطر .