Examples
  • Er lebt auf einer Insel, ganz isoliert.
    يعيش على جزيرة، بمعزلٍ تامٍ.
  • Das Haus steht isoliert auf dem Land.
    البيت بمعزلٍ في الريف.
  • Ich habe mich für mehrere Tage isoliert, um an meinem Projekt zu arbeiten.
    عزلتُ نفسي لأيام عديدة للعمل على مشروعي.
  • Nach der Diagnose musste sie isoliert werden.
    بعد التشخيص، كان يجب أن تعزل.
  • Sie leben isoliert von der Außenwelt.
    هم يعيشون بعزلة عن العالم الخارجي.
  • Aktuell kann Deutschland nicht übersehen, dass es in Europa und auch weltweit eine isolierte Stellung einnimmt. Anderswo gewinnt der Aspekt der Versorgungssicherheit durch Kernengergie vor dem Hintergrund permanent steigender Preise für die fossilen Energieträger immer mehr an Bedeutung.
    لا تستطيع ألمانيا في الوقت الراهن التخلي عن الطاقة النووية، كما أنها لا تستطيع في نفس الوقت أن تتجاهل أنها تقف بذلك لوحدها لا في أوروبا فحسب وإنما في كل العالم، ذلك لأن أهمية الطاقة النووية في تصاعد مستمر جراء ارتفاع أسعار النفط والثروة المعدنية.
  • Deren Strategie - Destabilisierung und Chaos - hat inzwischen einige Aussicht auf Erfolg, denn sie zwingt einerseits Abdullah zu einer noch größeren Nähe zu Washington und isoliert andererseits den Monarchen in der arabischen Welt.
    كما أن استراتيجيتهم تتجلى في فرض الفوضى وزعزعة الاستقرار بإمكانها أن تحقق أحد أهدافها المتمثلة في إرغام الملك عبد الله على التقرب أكثر من الأمريكيين من جهة و في عزله في العالم العربي من جهة أخرى.
  • Ja. Ein Blick aufs 20. und 21. Jahrhundert zeigt, dass Massenmorde oder Genozide regelmäßige Erscheinungen sind - wo auch immer. Die meisten Menschen wissen das nur nicht. Sie glauben, dass es sich um eine Reihe voneinander isolierter, schrecklicher Erscheinungen handelt, die sich im Sudan, in Bosnien oder in Ruanda abspielen.
    بالتأكيد. ونظرة واحدة على القرنين العشرين والحادي والعشرين تبيِّن أنَّ أعمال القتل الجماعي أو الإبادة الجماعية تعتبر ظواهر منتظمة - لا يهم أينما تقع. ولكن معظم الناس لا يعرفون ذلك؛ بل يعتقدون أنَّ الأمر يتعلَّق بمجموعة من الظواهر المروِّعة المعزولة عن بعضها بعضًا، والتي تحدث في السودان أو في البوسنة أو في رواندا؛
  • Die meisten der rund 140 Angeklagten im Schauprozess sind völlig von der Außenwelt isoliert.
    ومعظم المتَّهمين المائة والأربعين الذين تتم محاكمتهم في هذه المحاكمة الصورية يعتبرون معزولين تمامًا عن العالم الخارجي.
  • Was die Nordallianz angeht, so ist sie meiner Meinung nach schon so isoliert, dass niemand sich ihnen noch anschließen würde.
    وأمَّا بخصوص تحالف الشمال، فهو بحسب رأيي معزول تمامًا، بحيث أنَّه لم يعد من الممكن أن ينضم إليه أي شخص.
  • Die US-Truppen profitierten dabei davon, dass sich al-Qaida durch ihre selbst für den Irak beispiellose Brutalität innerhalb der Aufstandsbewegung isoliert hatte.
    وفي هذا السياق استفادت القوات الأمريكية من أن تنظيم القاعدة قد عزل نفسه بنفسه في العراق عبر العمليات التي نفذتها القاعدة وتميزت بوحشية لا نظير لها.
  • Obwohl die Veranstalter gesellschaftlich isoliert sind und praktisch keinen Einfluss auf den politischen Entscheidungsfindungsprozess hierzulande ausüben, erlangen sie große mediale Aufmerksamkeit, insbesondere in einigen islamischen Ländern.
    وعلى الرغم من أنَّ منظّمي المؤتمر يعتبرون معزولين اجتماعيًا ولا يوجد لديهم عمليًا أي تأثير في عملية صنع القرار السياسي هنا في ألمانيا، إلاَّ أنَّهم يحظون باهتمام إعلامي كبير، خاصة في بعض البلدان الإسلامية.
  • Doch Musharraf hat auch das nichts mehr genützt, so isoliert war er.
    غير أنَّ هذا أيضًا لم ينفع مشرف الذي بلغت عزلته إلى هذا الحدّ.
  • Vollzieht sich diese vielleicht noch isoliert auf individueller Ebene, ist auf der nächsten Stufe, der direkten Indoktrinierung, der Austausch mit anderen Dschihadisten die Regel.
    وفي حال تم هذا وربَّما حتى في عزلة على المستوى الفردي، فعندئذ عادة ما يتم في المرحلة التالية، أي مرحلة التلقين المباشر، تبادل الآراء والأفكار مع الجهاديين.
  • Die Iraner wollen nicht isoliert sein. Selbst die klerikale Elite hat ein starkes Interesse am Austausch mit dem Rest der Welt und schickt auch ihre Kinder gerne in Schulen im Westen.
    لا يود الإيرانيون أن يقعوا في مطب العزلة وحتى النخبة الدينية نفسها فإن لديها اهتماما فائقا بالتعامل مع بقية دول العالم كما أنه كثيرا ما طاب لها إرسال أبنائها للدراسة في الدول الغربية.
Synonyms
  • zu, sondern, allein, verlassen, abgeschlossen, ausgeschlossen, komplett, teilen, perfekt, trennen
Examples
  • Thermokomposter, doppelwandig isoliert, mit bedienungsfreundlicher Öffnung., Bri-tanniens Eiserne Lady Maggie Thatcher hat sich vor 20 Jahren mit ihrer Politik des I want my money back dramatisch isoliert., Und auf dem EU-Gipfel in Barcelona stand Blair ebenfalls isoliert da - von seinem neuen Freund Silvio Berlusconi abgesehen., Nach Angaben der Justizbehörden wird sie in einem Hochsicherheitsgefängnis auf unbestimmte Zeit isoliert von den anderen Häftlingen in einer Einzelzelle untergebracht., Die Schweiz ist zwar neutral, aber wegen ihrer zahlreichen Querverbindungen zur Uno alles andere als isoliert., Das ist ganz wichtig, denn dann kann die Infektion erkannt und der Patient isoliert werden., Auch Ariel Scharon hat gesiegt: Arafat ist international isoliert., Das Team hat das Erbgut des so genannten Ames-Bakterienstamms sequenziert, der aus einer toten Kuh isoliert wurde und weltweit für Laborexperimente verwendet wird., Der kubanische Staatschef ist zwar sportbegeistert, aber in der internationalen Politik isoliert., Außerdem würde er durch eine Auslieferung von seiner Familie isoliert, die teilweise die deutsche Staatsangehörigkeit angenommen hat.
leftNeighbours
  • völlig isoliert, weitgehend isoliert, international isoliert, zunehmend isoliert, Außenwelt isoliert, voneinander isoliert, politisch isoliert, außenpolitisch isoliert, gesellschaftlich isoliert, vollkommen isoliert
rightNeighbours
  • isoliert betrachtet, isoliert dasteht, isoliert voneinander, isoliert gefühlt, isoliert dastehen, isoliert dazustehen, isoliert fühlen, isoliert lebenden, isoliert betrachten, isoliert dastanden
wordforms
  • isoliert, isolierten, isolierte, isolierter, isoliertes, isoliertem, isoliertesten, isolierteste, isolierteren, isolieren, isoliere, isolierend, isolierst, isolieret, isoliertest, isoliertet, isolierest