irdisch [irdischer ; am irdischsten ]
Examples
  • Wir leben in einer irdischen Welt.
    نحن نعيش في عالم أَرْضِيّ.
  • Irdische Belange sollten nicht unsere einzigen Sorgen sein.
    لا يجب أن تكون الشؤون الأرضية هي مصادر القلق الوحيدة لدينا.
  • Die irdische Schönheit kann vergänglich sein.
    الجمال الأرضي يمكن أن يكون فانيا.
  • Unsere irdischen Leben sind begrenzt.
    أعمارنا الأرضية محدودة.
  • Er hat seinen irdischen Verpflichtungen nachgekommen.
    قد أدى واجباته الأرضية.
  • Wiedergutmachung dessen, was sich mit irdischen Mitteln nicht wiedergutmachen lässt?
    وهل يمكن التعويض على ما لا يمكن تعويضه بوسائل مادية؟
  • Im Kern geht es dabei um die Frage, wie die Schiiten das irdische Leben bis zur Wiederkehr des Mahdi, des entrückten Imams, gestalten; nach schiitischer Glaubenslehre wird es erst dann Gerechtigkeit und Freiheit geben.
    وهنا يتعلَّق الأمر أساسًا بالسؤال عن كيفية تدبّر الشيعة لشؤون الحياة الدنيا إلى حين عودة الإمام الغائب، المهدي المنتظر الذي سوف يملأ الأرض عدلاً وسلامًا - حسب الاعتقاد الشيعي.
  • Du erinnerst dich ja an die Stimmung in Deutschland schon vor Monaten: Ein Besucher vom Mars, unvertraut mit den irdischen Zusammenhängen, hätte angenommen, die Bomben würden demnächst auf Berlin und Frankfurt niedergehen, nicht auf Bagdad, so groß war die Panik hier.
    ألا تتذكر الرأي العام في ألمانيا قبل عدة شهور؟ فلو قدر أن أتى شخص من المريخ، ليس لديه أية فكرة عما يدور على الأرض لظن أن القنابل سوف تسقط على برلين و فرانكفورت وليست على بغداد، لهذا الحد كان الفزع كبيرا هنا.
  • O ihr Gläubigen! Wenn ihr euch in den Kampf für Gottes Sache begebt, müßt ihr euch im klaren darüber sein, wen ihr antrefft und wie ihr handelt. Ihr dürft dem, der euch mit dem (islamischen) Friedensgruß begrüßt, nicht sagen: "Du bist kein Gläubiger", weil ihr irdische Güter erbeuten möchtet. Gott hat im Jenseits viel mehr als solche Beute. Ihr wart einst Ungläubige, und Gott erwies euch Seine Gnade, daß ihr Gläubige wurdet. Seid euch darüber im klaren, wie ihr handelt? Gott weiß genau, was ihr tut.
    يا أيها الذين آمنوا إذا ضربتم في سبيل الله فتبينوا ولا تقولوا لمن ألقى إليكم السلام لست مؤمنا تبتغون عرض الحياة الدنيا فعند الله مغانم كثيرة كذلك كنتم من قبل فمن الله عليكم فتبينوا إن الله كان بما تعملون خبيرا
  • "Ihr Menschen und Dschinn! Sind nicht zu euch Gesandte aus eurer Mitte gekommen, die euch meine offenbarten Zeichen vorgetragen und die euch vor dem Treffen am Jüngsten Tag gewarnt haben?" Sie werden erwidern: "Das geben wir zu und belasten uns selbst." Das irdische Leben hat sie verführt, und sie werden gegen sich selbst Zeugnis ablegen, daß sie ungläubig waren.
    يا معشر الجن والإنس ألم يأتكم رسل منكم يقصون عليكم آياتي وينذرونكم لقاء يومكم هذا قالوا شهدنا على أنفسنا وغرتهم الحياة الدنيا وشهدوا على أنفسهم أنهم كانوا كافرين
  • Nach ihnen waren es ihre Nachfolger, die das Buch, die Thora, erbten. Sie verschrieben sich aber den vergänglichen irdischen Gütern und meinten: "Uns wird bestimmt verziehen werden." Wenn sich ihnen wieder vergängliche irdische Güter bieten, werden sie sich ihnen aufs Neue verschreiben. Ist ihnen im Buch, der Thora, nicht die Verpflichtung auferlegt worden, Gott nichts anderes zuzuschreiben als die Wahrheit? Das haben sie im Buch studiert. Das Jenseits ist für die Gläubigen, die alle Frevel meiden, besser als das Diesseits. Wollt ihr das denn nicht verstehen?
    فخلف من بعدهم خلف ورثوا الكتاب يأخذون عرض هذا الأدنى ويقولون سيغفر لنا وإن يأتهم عرض مثله يأخذوه ألم يؤخذ عليهم ميثاق الكتاب أن لا يقولوا على الله إلا الحق ودرسوا ما فيه والدار الآخرة خير للذين يتقون أفلا تعقلون
  • Wenn Wir gewollt hätten, hätten Wir ihn durch die ihm gegebenen Zeichen erhöhen können. Er verschrieb sich aber den irdischen Gütern und ging stets seinen Gelüsten nach, wie der Hund, der immer hechelt; so hechelt er, wenn ihr ihn wegtreibt und auch wenn man ihn verläßt. Das ist das Gleichnis der Menschen, die Unsere Zeichen für Lügen halten und sich ihren Gelüsten hingeben. Trage ihnen die belehrenden Geschichten vor, damit sie darüber nachdenken!
    ولو شئنا لرفعناه بها ولكنه أخلد إلى الأرض واتبع هواه فمثله كمثل الكلب إن تحمل عليه يلهث أو تتركه يلهث ذلك مثل القوم الذين كذبوا بآياتنا فاقصص القصص لعلهم يتفكرون
  • Du sollst dich nicht von ihrem Vermögen oder ihren Kindern betören lassen. Gott will sie damit im irdischen Leben bestrafen und sie als Ungläubige sterben lassen.
    فلا تعجبك أموالهم ولا أولادهم إنما يريد الله ليعذبهم بها في الحياة الدنيا وتزهق أنفسهم وهم كافرون
  • Denkt an die Heuchler, die es vor euch gegeben hat! Sie waren mächtiger, reicher und hatten mehr Nachkommenschaft. Sie genossen die irdischen Güter. Ihr habt die irdischen Güter genossen wie die Heuchler vor euch sie genossen haben, und ihr habt Unsinn geredet wie sie Unsinn geredet haben. Die Taten der Heuchler taugen im Diesseits und im Jenseits nichts, und sie sind die wahren Verlierer.
    كالذين من قبلكم كانوا أشد منكم قوة وأكثر أموالا وأولادا فاستمتعوا بخلاقهم فاستمتعتم بخلاقكم كما استمتع الذين من قبلكم بخلاقهم وخضتم كالذي خاضوا أولئك حبطت أعمالهم في الدنيا والآخرة وأولئك هم الخاسرون
  • Tauscht den vor Gott geschlossenen Vertrag nicht gegen geringe irdische Vorteile! Was bei Gott ist, ist für euch das Beste, wenn ihr es nur wüßtet!
    ولا تشتروا بعهد الله ثمنا قليلا إنما عند الله هو خير لكم إن كنتم تعلمون
Synonyms
  • diesseitig | terrestrisch
Synonyms
  • begrenzt, zeitlich, eitel, vergänglich, profan, sterblich, weltlich, irdisch, säkular, leiblich
Examples
  • Dabei ist seine Themenstellung durchaus irdisch: In einem Dorf im Oderbruch hat der Autodidakt die Spielkameraden und Freunde seiner Tochter fotografiert., Aber immerhin war das Lächeln der Virtuosin höchst irdisch und freundlich., In einem dieser Art erzählt Eberhard Panitz eine verwickelte Geschichte so, daß sie übersichtlich und einsichtig wird und ihre Helden, eine Frau und ein Mann, irdisch verständlich bleiben., Und warum haben sie nicht wenigstens einiges vergessen, wenn es nun einmal so unästhetisch, so irdisch vergänglich ist und noch dazu den Stempel des Albernen so sichtlich trägt, wie zum Beispiel einige Lehrmeinungen des Gervinus., Aber er faßte die ancilla domini2) irdisch und herrisch auf., Es war ein irdisch Essen und doch immer noch wie Gottesdienst., Bei den Alten ist Familie, Staat, Vaterland usw. als ein Vorhandenes göttlich; bei den Neuen erwartet es erst die Göttlichkeit, ist als vorhandenes nur sündhaft, irdisch, und muß erst "erlöst", d. h. wahrhaft real werden., Die Wahrheit ist aber Geist, durchaus Unsinnliches, daher nur für das "höhere Bewußtsein", nicht für das "irdisch gesinnte"., " rief die Frau Mette, "du weißt, daß es immerdar nur meine Liebe und meine Sorge für dein irdisch und ewig Heil ist, welche mich bei dir festhält!, Da trat der greise Abt vor und sprach mit mildem Ernste zur Äbtissin: "Was ein demütig trauernd Herz mit seinem Gotte abzumachen hat, ist ein heilig Geheimnis, da hinein soll sich keines Menschen Fürwitz und irdisch Begehren drängen.
leftNeighbours
  • ganz irdisch, sehr irdisch, höchst irdisch, dein irdisch, durchaus irdisch, ziemlich irdisch, überaus irdisch
rightNeighbours
  • irdisch Gut, irdisch Glück, irdisch Werk
wordforms
  • irdischen, irdische, irdischer, irdisches, irdisch, irdischem, irdischeren, irdischere