Examples
  • Auch wenn keiner offen darüber spricht: Ankara fasst schon seit einiger Zeit Plan B – eine Zukunft ohne EU-Mitgliedschaft – ins Auge.
    ومنذ بعض الوقت تفكِّر أنقرة بخطة بديلة - بمستقبل من دون عضوية الاتِّحاد الأوروبي، حتى وإن لم يكن هناك من يتحدَّث حول ذلك بصراحة.
  • Catherine Ashton weiß: Die EU-Staaten sind sich uneins, wie es mit dem Beitrittskandidaten am Bosporus weitergehen soll, und es ist unwahrscheinlich, dass sich die 27 Mitgliedsländer bis Jahresende verständigen werden, wie ein Plan B im Verhältnis zur Türkei konkret aussehen könnte.
    كاثرين أشتون تعرف أنَّ دول الاتِّحاد الأوروبي غير متَّفقة على كيفية مواصلة التعامل مع تركيا المرشَّحة لدخول الاتِّحاد، وأنَّ الدول السبعة والعشرين الأعضاء في الاتِّحاد الأوروبي لن تتَّفق على الأرجح حتى نهاية العام الجاري على تحديد شكل الخطة البديلة في العلاقات مع تركيا.
  • b) Pläne zur Verringerung der Personalstärke für jeden Gerichtshof, aus denen der bis zum Abschluss des jeweiligen Mandats zu erwartende jährliche Stellenabbau klar hervorgeht;
    (ب) خطط الخفض التدريجي للوظائف فـي كل من المحكمتين، التي تبين بوضوح التخفيضات المتوقعة للوظائف في كل سنة حتى إنجاز المحكمتين لولايتيهما؛
  • Europa braucht einen Plan B
    أوروبا في احتياج إلى خطة بديلة
  • Will man diesen anscheinend unaufhaltsamen Prozess stoppenund umkehren, müssen sowohl Griechenland als auch die Eurozoneeinen Plan B aus der Tasche ziehen.
    وإذا كان لهذه العملية العنيدة ظاهرياً أن تتوقف، بل وتتراجع،فيتعين على كل من اليونان ومنطقة اليورو أن تتبنى على وجه السرعة خطةبديلة.
  • Um den politischen Willen dazu aufzubringen, braucht eseinen Plan B für die EU selbst. Die europäische Elite muss zu den Prinzipien zurückkehren, die den Aufbau der Union einstbestimmten.
    وسوف يتطلب توليد الإرادة السياسية وضع خطة بديلة للاتحادالأوروبي ذاته.
  • Aber Finanzier George Soros hat recht: Europa braucht einen„ Plan B“.
    ولكن الخبير المالي جورج سوروس كان على حق عندما قال إن"أوروبا في احتياج إلى خطة بديلة".
  • SANTIAGO – Die europäischen Staats- und Regierungschefsdenken angesichts der drohenden Realität einer Insolvenz Griechenlands offenbar immer mehr über einen „ Plan B“ nach, bei demes auch um Schuldenerlass geht, um die Belastung durch zukünftige Rückzahlungen zu verringern.
    سانتياجو ـ يُقال إن زعماء أوروبا، في مواجهة حقيقة إفلاساليونان، يفكرون الآن في "خطة بديلة" تشتمل على تخفيف الأعباءالمتمثلة في أقساط الديون في المستقبل.
  • Allerdings denken diese Kritiker, dass man an der Leicheherumschneiden und einen „ Plan B“ retten könne, obwohl das, was invielen Varianten vorgeschlagen wurde – immer ein kleiner Teil desbisher ausgehandelten Paktes – richtiger wohl als Plan Z bezeichnetwerden sollte.
    ولكن هذه الانتقادات بنيت على تصور مفاده أن إنقاذ المحادثاتأمر ممكن باللجوء إلى الخطة البديلة (باء)، ولو أن ما اقتُرِح فيالعديد من مشتقاتها ـ والذي كان دوماً يشكل جزءاً ضئيلاً من الحزمةالتي يجري التفاوض عليها حتى يومنا هذا ـ يستحق أن نطلق عليه الخطةالبديلة (ياء).
  • Tatsächlich wäre, wie Stuart Harbinson, ehemaliger Sonderberater von WTO- Generaldirektor Pascal Lamy, betonte, das Geschacher darüber, was in Plan B übernommen werden solle, solebhaft und schwierig wie das Geschacher darüber, wie man das Doha- Gesamtpaket zum Abschluss bringen könnte.
    فكما أشار ستيوارت هاربينسون، المستشار الخاص السابق للمديرالعام لمنظمة التجارة العالمية باسكال لامي، فإن الجدال حول ما ينبغيله أن يذهب إلى الخطة البديلة لن يقل صعوبة عن المجادلة حول كيفيةإتمام الحزمة الكاملة لجولة الدوحة.