Examples
  • Bitte kommen Sie herein.
    يرجى الدخول إلى الداخل.
  • Ich hörte jemanden hereinrufen.
    سمعت شخصًا ينادي للداخل.
  • Sie können nicht ohne Einladung herein.
    لا يمكنك الدخول إلى الداخل بدون دعوة.
  • Er lächelte und winkte sie herein.
    ابتسم وأشار لها للداخل.
  • Die Tür öffnete sich und er trat herein.
    فتحت الباب ودخل إلى الداخل.
  • Das Unheil, das euch an dem Tag traf, als die beiden Heere aufeinanderstießen, brach durch Gottes Verfügung herein, damit Er die wirklich Gläubigen erkennt.
    وما أصابكم يوم التقى الجمعان فبإذن الله وليعلم المؤمنين
  • {0>The Security Council notes that the forms of consultations mentioned herein are not exhaustive and that consultations may take a variety of other forms, including formal or informal communication between the President of the Council or its members, the Secretary-General and the troop-contributing countries and, as appropriate, with other countries especially affected, including countries from the region concerned.<}0{>Der Sicherheitsrat stellt fest, dass es sich bei den hier genannten Formen der Konsultation nicht um eine erschöpfende Aufzählung handelt und dass Konsultationen vielfältige andere Formen annehmen können, einschließlich des Austauschs formeller oder informeller Mitteilungen zwischen dem Präsidenten des Rates oder seinen Mitgliedern, dem Generalsekretär und den truppenstellenden Ländern sowie gegebenenfalls mit anderen besonders betroffenen Ländern, einschließlich Ländern der betreffenden Region. <0}
    يؤيـد مجلس الأمن الممارسة المتبعة والمتمثلة في عقد اجتماعات بين الأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات لمناقشة المسائل المتعلقة بعمليات معينة لحفظ السلام، ويؤيـد أيضا مشاركة الممثلين الخاصين للأمين العام، وقادة القوات، ومفوضي الشرطة المدنية في هذه الاجتماعات، حسب الاقتضاء؛
  • Die Regulierer fielen auf seinen Bluff nicht herein undzwangen ihn zum Rücktritt.
    فقررت الأجهزة التنظيمية مجاراة تهويشه ثم أرغمته علىالاستقالة.
  • Vielleicht wusste der Normalbürger immer, dass er, wenn erihr Haus mit großem Gewinn verkaufte, auf jemand anderes Kostenprofitierte – und nur die Ökonomen, die die Lehren aus früheren Krisen studierten, fielen auf die Vorstellung herein, dass bei dem Ganzen niemand schlecht wegkommen würde.
    ولعل المواطنين العاديين كانوا يدركون دوماً أنهم حين يبيعونالمساكن سعياً إلى تحقيق مكاسب حقيقية، فإنهم في نهاية المطاف كانوايربحون على حساب أشخاص آخرين. وكان خبراء الاقتصاد وحدهم ـ الذيناستوعبوا دروس الأزمة السابقة ـ هم الذين سقطوا في فخ تصور مفاده أنلا أحد قد يخسر.
  • Laut Aussage des IWF „hat die Krise die libanesische Volkswirtschaft nicht direkt getroffen, die Banken sind stabil, undes strömen Finanzmittel herein.“
    ووفقاً لصندوق النقد الدولي فإن الأزمة لم تؤثر بشكل مباشرعلى الاقتصاد اللبناني، فالبنوك متماسكة والأموال تتدفق إلى داخلالبلاد.
  • Doch eine liberale Gesellschaft wird Menschen einlassen und Ausnahmetatbestände festlegen, unter welchen sie nicht eingelassenwerden dürfen, statt sie generell nicht einzulassen und Ausnahmenfestzulegen, unter denen sie herein dürfen.
    إلا أن المجتمع الليبرالي ينبغي أن يسمح للناس بالدخول إليهوأن يفرض في نفس الوقت بعض الشروط الاستثنائية التي يتعين عليه أنيمنع بعض الناس من الدخول إليه إذا ما توفرت فيهم هذه الشروط، بدلاًمن منع الناس جميعاً من الدخول ووضع بعض الشروط الاستثنائية التي يسمحلبعض الناس بالدخول إليه إذا ما توفرت فيهم تلك الشروط.
  • " O Abraham , laß von diesem ( Streit ) ab . Siehe , schon ist der Befehl deines Herrn ergangen , und über sie bricht ganz gewiß die unabwendbare Strafe herein . "
    فلما أطال مجادلتهم قالوا : « يا إبراهيم أعرض عن هذا » الجدال « إنه قد جاء أمر ربك » بهلاكهم « وإنهم آتيهم عذاب غير مردود » .
  • " Eßt von den guten Dingen , mit denen Wir euch versorgt haben , und lehnt euch dabei nicht ( durch Undankbarkeit ) auf , sonst bricht Mein Zorn über euch herein ; denn derjenige , über den Mein Zorn hereinbricht , wird sicherlich stürzen .
    « كلوا من طيبات ما رزقناكم » أي المنعم به عليكم « ولا تطغوا فيه » بأن تكفروا النعمة به « فيحل عليكم غضبي » بكسر الحاء : أي يجب وبضمها أي ينزل « ومن يحلل عليه غضبي » بكسر اللام وضمها « فقد هوى » سقط في النار .
  • O die ihr glaubt , tretet nicht in die Häuser des Propheten ein - außer es wird euch erlaubt - zu(r Teilnahme an ) einem Essen , ohne auf die rechte Zeit zu warten . Sondern wenn ihr ( herein)gerufen werdet , dann tretet ein , und wenn ihr gegessen habt , dann geht auseinander , und ( tut dies , ) ohne euch mit geselliger Unterhaltung aufzuhalten .
    « يا أيها الذين آمنوا لا تدخلوا بيوت النبي إلا أن يؤذن لكم » في الدخول بالدعاء « إلى طعام » فتدخلوا « غير ناظرين » منتظرين « إناه » نضجه مصدر أنى يأنى « ولكن إذا دعيتم فادخلوا فإذا طعمتم فانتشروا ولا » تمكثوا « مستأنسين لحديث » من بعضكم لبعض « إن ذلكم » المكث « كان يؤذي النبي فيستحيي منكم » أن يخرجكم « والله لا يستحيي من الحق » أن يخرجكم ، أي لا يترك بيانه ، وقرئ يستحي بياء واحدة « وإذا سألتموهن » أي أزواج النبي صلى الله عليه وسلم « متاعا فاسألوهن من وراء حجابٍ » ستر « ذلكم أطهر لقلوبكم وقلوبهن » من الخواطر المريبة « وما كان لكم أن تؤذوا رسول الله » بشيء « ولا أن تنكحوا أزواجه من بعده أبدا إن ذلكم كان عند الله » ذنبا « عظيما » .
  • Nein , sondern sie ( die Stunde ) bricht über sie plötzlich herein , dann macht sie sie sprachlos verwundert , dann werden sie diese weder aufhalten können , noch wird ihnen eine Frist gewährt .
    « بل تأتيهم » القيامة « بغتة فتبهتهم » تحيرهم « فلا يستطيعون ردها ولا هم ينظرون » يمهلون لتوبة أو معذرة .
Examples
  • Vor dem Ofenloch stand das gedörrte Everl und fuhr mit einer Spanlunte herein in den Holzstoß, der zwischen uns und dem Ausgang war., Während sie mich so tröstete, war draußen in der Küche fortwährend ein klägliches Wimmern, und nun kam der Seppel herein und berichtete, das Menschl hätte halt wieder gar soviel Zahnweh., Mein Seppel hat's freilich nit wissen können, wo du hinwillst, und hat sich gedacht, 's wird eh recht sein ins Tragöß herein., Von der Küche kam ein älteres Weib herein, das schlug die Hände über dem Kopf zusammen, als es hörte, wie weit ich verführt worden war, und daß ich anstatt nach Krieglach im Mürztal nach Tragöß am Fuß des Hochschwabgebietes gekommen bin., Zum Fenster schaute die Nacht herein., Geh, Buberl, gib's heraus, schau, ich g'lang schon." Reckte den Arm zum Fensterchen herein und krabbelte mit den langen, hageren Fingern in der Luft umher., Zu den vergitterten Fenstern blaute der Wald herein, und über allem lag das stille Licht der heiligen Pfingstsonne., Nun kamen die Knechte und Mägde herein, standen um das Bettlein herum und sagten mit flüsternden Stimmen Liebes und Gutes von dem Kinde., In der Küche war aus Mehl und Schmalz eine Pfanne voll Sterz geworden, und diese kam herein, um unsere sonntägige Andacht zu krönen., Jetzt sprang der Riegelsberger Halter zur Tür herein.
leftNeighbours
  • von vorn herein, trat herein, Tür herein, tritt herein, über uns herein, Fenster herein, vorne herein, Türe herein, kommt herein, Komm herein
rightNeighbours
  • herein trat, herein hinter ihm, herein stellte sich vor, herein trat ein, herein dringen, herein kömmt, herein stürmte, herein tritt ein, herein wofern, herein Hotelgäste