Examples
  • Die Grenzen des Wirtschaftswachstums liegen im Bruttoinlandsprodukt und können deutlich definiert werden.
    حدود النمو الاقتصادي تكون في الدخل الوطني الإجمالي، ويمكن تحديدها بشكل واضح.
  • Die Grenzen des Bevölkerungswachstums sind unter Wissenschaftlern ein umstrittenes Thema.
    حدود النمو السكاني تثير جدلا واسعا بين العلماء.
  • Wir müssen die Grenzen des Umweltwachstums verstehen, um unseren Planeten zu schützen.
    يجب أن نتعرف على حدود النمو البيئي لحماية كوكبنا.
  • Die Grenzen des individuellen Wachstums werden durch die persönliche Energie und Ressourcen bestimmt.
    حدود النمو الفردي تحددها الطاقة والموارد الشخصية.
  • Die Bestimmung der Grenzen des Wachstums im Geschäftsleben hängt von vielen Faktoren ab.
    تحديد حدود النمو في الأعمال التجارية يعتمد على العديد من العوامل.
  • So veröffentlichten im Jahre 1972 Wissenschaftler am Massachusetts Institute of Technology ( MIT), unter ihnen der Computerpionier Jay Forrester, das Buch Die Grenzen des Wachstums.
    على سبيل المثال، في عام 1972 قام بعض العلماء من معهدماساتشوستس للتكنولوجيا، ومن بينهم رائد علوم الحاسب الآلي جاي فورستر، بنشر كتاب " حدود النمو ".
  • Nach 1979 schwanden die Befürchtungen über die Grenzen des Wachstums und die Atomkraft langsam.
    بعد عام 1979 خمدت المخاوف بشأن حدود النمو، والطاقةالنووية.
  • Einer der heiligen Texte der aktuellen Generation von Pessimisten, Die Grenzen des Wachstums, beeinflusst die Umweltbewegung bis heute.
    ان من النصوص المقدسة للجيل الحالي من المتشائمين هو كتاب "حدود النمو " والذي ما يزال يؤثر على الحركة البيئة حتى يومناهذا.
  • Russland hat die Grenzen des Wachstums erreicht, das vonseinem postkommunistischen Wiederaufbau herrührte.
    فقد بلغت روسيا الحدود القصوى للنمو المستمد من إعادة البناءفي مرحلة ما بعد الشيوعية.
  • Andernfalls würden für China die „ Grenzen des Wachstums“mit fatalen ökologischen und dann auch politischen Konsequenzensehr schnell erreicht sein.
    ففي الداخل سوف تكون الصين الدولة الأولى التي سوف تضطر نظراًلحجمها الهائل والنمو المطلوب للناتج المحلي الإجمالي إلى تبني اقتصاد"أخضر".
  • Als die Menschen in den 1970er Jahren anfingen, über die„natürlichen“ Grenzen des Wachstums zu sprechen, meinten sie dasdrohende Ende der Nahrungsmittelreserven und nichterneuerbaren Bodenschätze.
    عندما بدأ الناس بالتكلم عن الحدود " الطبيعية" للنمو فيالسبعينات ، كانوا يقصدون الاستنفاذ الوشيك للطعام والموارد الطبيعيةغير المتجددة.
  • Die Grenzen des Wachstums warnte die Menschheit 1972, siestehe kurz vor einer verheerenden Katastrophe.
    ففي عام 1972 حذر تقرير "حدود النمو" الإنسانية من انهيارمدمر وشيك.
  • Das Geniale an Die Grenzen des Wachstums war, diese Bedenken mit der Angst zu verbinden, nicht mehr genug zuhaben.
    تجسدت عبقرية "حدود النمو" في دمج هذه المخاوف مع مخاوف أخرىمتعلقة بنفاد الموارد.
  • Beispielsweise sagten die Autoren von Die Grenzen des Wachstums voraus, dass die weltweiten Bestände von Aluminium, Kupfer, Gold, Blei, Quecksilber, Molybdän, Erdgas, Öl, Silber, Zinn, Wolfram und Zink vor 2013 erschöpft wären.
    على سبي المثال، توقع واضعو تقرير حدود النمو أن ينفد المخزونالعالمي من الألمونيوم والنحاس والذهب والرصاص والزئبق والموليبدينيوموالغاز الطبيعي والنفط والفضة والتنجستن والزنك قبل عام2013.
  • Die Grenzen des Wachstums lag so falsch, weil die Autorendie größte Ressource von allen übersehen hatten: unseren eigenen Einfallsreichtum.
    لقد جانب الصواب توقعات حدود النمو تماماً لأن واضعيهاتجاهلوا المورد الأعظم على الإطلاق: وهو سعة حيلة البشر.