die Setzung
هبوط {إنشائي}
Examples
  • Die Erreichung dieses Ziels, das sich aus den in der Charta der Vereinten Nationen erteilten Abrüstungs- und Rüstungsregelungsmandaten ableitet, wird zusätzliche Anstrengungen erfordern, um den weltweiten Beitritt zu multilateralen Verträgen, deren vollständige und wirksame Durchführung, die Setzung neuer Normen und die verstärkte Interaktion mit der Zivilgesellschaft zu fördern.
    ولما كان هذا الهدف مستمدا من الولايات المتعلقة بنزع السلاح وتنظيم الأسلحة، المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة، فإنه سيحتاج إلى بذل جهود إضافية لتشجيع انضمام جميع دول العالم إلى المعاهدات المتعددة الأطراف، وتنفيذها تنفيذا كاملا وفعالا، وإنشاء معايير جديدة وزيادة التواصل مع المجتمع المدني.
  • Einige Analysten behaupteten kürzlich, der Grund dafür sei,dass das Streben nach Wirtschaftswachstum, Arbeitsplätzen undfinanzieller Stabilität und die Setzung von Prioritäten bei Zielkonflikten klare politische Entscheidungen erfordern, die nichtnur durch ungewählte Beamte getroffen werden sollten.
    وقد زعم بعض المحللين مؤخراً أن هذا يرجع إلى حقيقة مفادها أنملاحقة نمو الناتج المحلي الإجمالي، وخلق فرص العمل، وتحقيق الاستقرارالمالي، فضلاً عن تحديد الأولويات عندما تنشأ مفاضلات أو مقايضات،تتطلب بوضوح اتخاذ قرارات سياسية، وهي القرارات التي لن تتخذ من قِبَلمسؤولين غير منتخبين وحدهم.