Examples
  • Es gibt keinen signifikanten Variation unterscheid zwischen den beiden Gruppen.
    لا يوجد تفاوت ملحوظ في الفرق بين الفرقتين.
  • Die Variation der Temperatur kann das Experiment beeinflussen.
    يمكن أن يؤثر تفاوت درجة الحرارة في التجربة.
  • Ich war überrascht, die Variation in ihren Ansichten zu sehen.
    فوجئت برؤية التفاوت في آرائها.
  • Die Variation in den Ergebnissen ist auf zufällige Fehler zurückzuführen.
    يعود التفاوت في النتائج إلى الأخطاء العشوائية.
  • Die Variation der Klangqualität kann auf Unterschiede in der Ausrüstung zurückzuführen sein.
    قد يكون التفاوت في نوعية الصوت ناتجًا عن الاختلافات في المعدات.
  • Diese Unterschiede innerhalb der Gruppe arabischer Staaten sind aus zwei Gründen von Bedeutung: Zum einen, weil es, was auch immer im Einzelnen diese Variationen verursacht, es nicht notwendigerweise kulturell oder religiös bestimmt ist.
    إن هذا الإختلافِ داخلِ المجموعةَ مهمُ لسببين: أولاً إن ذلك يعني أن ما يحدد نتائج هذه الإجراءاتِ لَيس بالضرورة أمراً مقدراً أو محدداً ثقافياً أَو دينياً.
  • Damit Selektionsdruck zu einer evolutionären Veränderungführt, bedarf es allerdings einer weiteren entscheidenden Zutat: die Variation des beobachteten Merkmals sollte zumindestteilweise durch genetische Unterschiede begründet sein. Tatsächlichist Evolution nur möglich, wenn die Ähnlichkeit zwischen denverwandten Individuen auf genetischer Basis beruht und nicht nureine gemeinsame Umwelt widerspiegelt.
    لكن ترجمة ضغط الانتقاء لتغيير تطوري يتطلب مكون مهم وهو انالاختلاف الملاحظ في الصفة يجب ان يكون سببه او على الاقل في جزء منهالاختلافات الجينية فالتطور يصبح ممكنا فقط في حالة ان يكون التشابهبين الافراد المرتبطين ببعضهم البعض له اساس جيني وليس ببساطة انعكاسلبيئة مشتركة.
  • Alles am Cricket scheint ideal auf die indische Mentalitätzugeschnitten: Seine ausgeprägte Komplexität, die endlosen Möglichkeiten und Varianten, die bei jedem Ballwurf vorkommenkönnen, Dutzende von Möglichkeiten, auszuscheiden – all dieserinnert an eine Gesellschaft mit einer endlosen Anzahl von Formenund Variationen.
    والحقيقة أن كل ما يحيط بهذه اللعبة يبدو مناسباً تماماًلشخصية الأمة الهندية: تعقيداتها الكثيرة، والاحتمالات التي لا تنتهيفي أي وقت من أوقات المباراة، والأساليب المتعددة الوفيرة لإنهاءالمباراة ـ كل ذلك يذكرنا بذلك المجتمع ذي الأشكال والتنويعات التي لايحدها حد.
  • Mit anderen Worten: Die wesentlichen Produkte der Branchesind keine wichtigen neuen Medikamente, sondern geringfügige Variationen von Medikamenten, die bereits auf dem Markt sind – sogenannte Nachahmerpräparate oder „ Me-too- Drugs“.
    بعبارة أخرى، نستطيع أن نقول إن القدر الأعظم من الإنتاجالجديد لصناعة الدواء ليس من العقاقير الجديدة، بل مجرد تغييرات بسيطةلعقاقير متواجدة في السوق بالفعل ـ ويطلق عليها عقاقير مقلدة أوبديلة.
  • Auf den ersten Blick nimmt sich die postkoloniale Geschichte der Elfenbeinküste wie eine Variation altbekannter Themen aus.
    للوهلة الأولى يبدو تاريخ ساحل العاج في مرحلة ما بعدالاستعمار وكأنه تنويعات على أوضاع قياسية ثابتة.
  • Alle diese Bücher sind Variationen von Die Protokolle der Weisen von Zion , dessen russische Fälschung erstmals im Jahr 1903veröffentlicht wurde und das die Japaner nach dem Sieg über die Armee des Zaren im Jahr 1905 für sich entdeckten.
    كل هذه الكتب ليست أكثر من تنويعات على كتاب "بروتوكولاتحكماء صهيون"، وهو عبارة عن تلفيق روسي نـُشِر لأول مرة في عام 1903،وعثر عليه اليابانيون بعد هزيمة جيش القيصر في عام 1905.
  • Und genau wie normalerweise mehrere Individuenzusammenkommen müssen, um ein Vorkommnis auszulösen, sind oftmehrere genetische Variationen nebst Umweltfaktoren die Voraussetzungen für eine Krankheit.
    وكما يتطلب الأمر عادة العديد من الأفراد لإحداث أمر ما، فإنالأمر يتطلب عادة العديد من التنوعات الجينية، بالإضافة إلى العواملالمحيطة، للتسبب في نشوء مرض ما.
  • Der Normalhaushalt pfeift nicht auf dem letzten Loch,sondern hat die Möglichkeit, etwaige Einkommensausfälle durch die Variation seiner Sparquote abzufangen.
    فالأسرة الألمانية العادية لا تهدر كل مواردها المالية، وهذامن شأنه أن يسمح لها بالتعويض عن الخسائر في الدخل من خلال تعديلمدخراتها.
  • Erlauben wir uns folgendes Gedankenexperiment (eine Variation des „ Schleiers des Nichtwissens“, den sich John Rawls im Rahmen seiner Bemühungen ausgedacht hat, eine gerechte Gesellschaftzu gestalten): Wenn Sie den Umfang und die Qualität des sozialen Schutzes, des öffentlichen Bildungswesens und der Gesundheitsfürsorge in der EU und in den USA berücksichtigen, undvorher nicht wissen, an welcher Stelle der Gesellschaftsordnung siesich später befinden würden, in welchem Land möchten Sie dannlieber geboren werden?
    ولنتأمل هنا التجربة الفكرية التالية (شكل مختلف من "حجابالجهل" استحضره الفيلسوف جون راولز في إطار جهوده الرامية إلى تصميممجتمع عادل): إذا وضعنا في الحسبان مستوى ونوعية الحماية الاجتماعية،والتعليم العام، والرعاية الصحية في الاتحاد الأوروبي والولاياتالمتحدة، ومن دون التعرف مسبقاً على موقفك الاجتماعي في أي منالمجتمعين، ففي أي منهم كنت تود لو تولد؟
  • Die Symbole reichen von der offenen Hand der regierenden Kongresspartei bis zur Lotusblüte der Bharatiya Janata Party undden verschiedensten Variationen von Hammer und Sichel für dievielen kommunistischen Parteien.
    وتتراوح الرموز بين راحة اليد المفتوحة لحزب المؤتمر الوطنيالهندي الحاكم إلى زهرة اللوتس لحزب بهاراتيا جاناتا، فضلاً عن العديدمن أشكال المطارق والمناجل للأحزاب الشيوعية المنتشرة بغزارة فيالهند.