die Versicherungspolice [pl. Versicherungspolicen]
Examples
  • Ich brauche eine Kopie Ihrer Versicherungspolice.
    أحتاج إلى نسخة من بوليصة التأمين الخاصة بك.
  • Meine Versicherungspolice deckt diesen Schaden nicht ab.
    بوليصة التأمين الخاصة بي لا تغطي هذا الضرر.
  • Die Versicherungspolice sollte im Auto aufbewahrt werden.
    يجب الاحتفاظ بوثيقة التأمين في السيارة.
  • Ich habe meine Versicherungspolice verloren.
    لقد فقدت بوليصة التأمين الخاصة بي.
  • Die Kosten für die Versicherungspolice sind recht hoch.
    تكاليف بوليصة التأمين عالية جداً.
  • d) mit vorheriger Zustimmung des Beratenden Ausschusses die Beträge, die für die Vorausbezahlung von Versicherungsprämien erforderlich sind, wenn sich die Versicherungsperiode über den Zweijahreszeitraum hinaus erstreckt, in dem die Zahlung vorgenommen wird; während der Laufzeit der betreffenden Versicherungspolicen stellt der Generalsekretär die Mittel zur Deckung der in jedem Zweijahreszeitraum fälligen Zahlungen in den Haushaltsvoranschlag für den betreffenden Zweijahreszeitraum ein;
    (د) بموافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية، المبالغ التي قد تلزم لتمويل المدفوعات اللازمة لأقساط التأمين المسددة مقدما عندما تمتد فترة التأمين إلى ما بعد فترة السنتين التي يتم فيها السداد؛ ويرصد الأمين العام المبلغ اللازم في تقديرات الميزانية المتعلقة بكل فترة من فترات السنتين، خلال فترة صلاحية بوالص التأمين ذات الصلة، للوفاء بالرسوم المتعلقة بكل فترة من فترات السنتين؛
  • d) mit vorheriger Zustimmung des Beratenden Ausschusses die Beträge, die für die Vorausbezahlung von Versicherungsprämien erforderlich sind, wenn sich die Versicherungsperiode über den Zweijahreszeitraum hinaus erstreckt, in dem die Zahlung vorgenommen wird; während der Laufzeit der betreffenden Versicherungspolicen stellt der Generalsekretär die Mittel zur Deckung der in jedem Zweijahreszeitraum fälligen Zahlungen in den Haushaltsvoranschlag für den betreffenden Zweijahreszeitraum ein;
    (د) المبالغ التي قد تلزم، بموافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية، لتمويل مدفوعات أقساط التأمين المسددة مقدما عندما تمتد فترة التأمين إلى ما بعد فترة السنتين التي يتم فيها السداد؛ ويرصد الأمين العام مبلغا في تقديرات الميزانية المتعلقة بكل فترة من فترات السنتين، خلال فترة صلاحية وثائق التأمين ذات الصلة، لتغطية الرسوم المتعلقة بكل فترة من فترات السنتين؛
  • Dabei sollten Initiativen wie das Pilotvorhaben des WFP in Äthiopien in Erwägung gezogen werden, wo eine humanitäre Versicherungspolice Risiken für den Fall einer extremen Dürre während der Agrarsaison 2006 abdeckt.
    وينبغي إيلاء الاعتبار للجهود المبذولة من قبيل بوليصة التأمين الإنسانية النموذجية التي استحدثها برنامج الأغذية العالمي في إثيوبيا لتوفير التغطية في حال وقوع جفاف شديد خلال الموسم الزراعي لعام 2006 في البلد.
  • d) mit vorheriger Zustimmung des Beratenden Ausschusses die Beträge, die für die Vorausbezahlung von Versicherungsprämien erforderlich sind, wenn sich die Versicherungsperiode über den Zweijahreszeitraum hinaus erstreckt, in dem die Zahlung vorgenommen wird; während der Laufzeit der betreffenden Versicherungspolicen stellt der Generalsekretär die Mittel zur Deckung der in jedem Zweijahreszeitraum fälligen Zahlungen in den Haushaltsvoranschlag für den betreffenden Zweijahreszeitraum ein;
    (د) بموافقة من اللجنة الاستشارية، المبالغ التي قد تلزم لتمويل المدفوعات اللازمة لأقساط التأمين المسددة مقدما عندما تمتد فترة التأمين إلى ما بعد فترة السنتين التي يتم فيها السداد؛ ويرصد الأمين العام المبلغ اللازم في تقديرات الميزانية المتعلقة بكل فترة من فترات السنتين، خلال فترة امتداد البوالص ذات الصلة، للوفاء بالرسوم المتعلقة بكل فترة من فترات السنتين؛
  • d) mit vorheriger Zustimmung des Beratenden Ausschusses die Beträge, die für die Vorausbezahlung von Versicherungsprämien erforderlich sind, wenn sich die Versicherungsperiode über den Zweijahreszeitraum hinaus erstreckt, in dem die Zahlung vorgenommen wird; während der Laufzeit der betreffenden Versicherungspolicen stellt der Generalsekretär die Mittel zur Deckung der in jedem Zweijahreszeitraum fälligen Zahlungen in den Haushaltsvoranschlag für den betreffenden Zweijahreszeitraum ein;
    (د) بموافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية، المبالغ التي قد تلزم لتمويل المدفوعات اللازمة لأقساط التأمين المسددة مقدما عندما تمتد فترة التأمين إلى ما بعد فترة السنتين التي يتم فيها السداد؛ ويرصد الأمين العام المبلغ اللازم في تقديرات الميزانية المتعلقة بكل فترة من فترات السنتين، خلال فترة امتداد البوالص ذات الصلة، للوفاء بالرسوم المتعلقة بكل فترة من فترات السنتين؛
  • Dies beraubt sie natürlich der moralischen Autorität, umandere davon zu überzeugen, keine Kernwaffen zu erwerben, dieweiterhin als Macht- und Einflussquelle sowie als Versicherungspolice gegen einen Angriff wahrgenommenwerden.
    وهذا بطبيعة الحال من شأنه أن يحرم هذه الدول من السلطةالأخلاقية اللازمة لإقناع الآخرين بعدم السعي إلى اقتناء الأسلحةالنووية، التي ما زالت تُـعَد مصدراً للقوة والنفوذ، ووثيقة تأمين ضدأي هجوم من الخارج.
  • Doch selbst wenn die Fed dies in ihren Prognosen nichtzugibt: Der Preis dieser „ Versicherungspolice“ dürfte fast mit Sicherheit früher oder später eine höhere Inflation sein, die dannmöglicherweise mehrere Jahre anhält.
    ولكن حتى لو لم يعترف بنك الاحتياطي الفيدرالي بذلك فيتكهناته، فإن ثمن "وثيقة التأمين" هذه سوف يكون ارتفاع معدلات التضخمعلى نحو شبه مؤكد في المستقبل القريب، وربما لأعوام عديدة.
  • Nun, da seine China- Strategie auseinanderfällt, versucht Obama genau wie schon sein Vorgänger potenzielle Partner als Versicherungspolice für den Fall zu finden, dass Chinas wachsende Macht in Arroganz abgleitet.
    والآن، بعد انهيار استراتيجيته في التعامل مع الصين، فإنأوباما يسعى إلى تنفيذ ما حاول سلفه القيام به ـ على وجه التحديد، حشدالشركاء على سبيل التأمين في حالة انزلاق قوة الصين الصاعدة إلىالغطرسة.
  • Versicherungspolicen, die die zu zahlenden Beträge und dieabgedeckten Schadensarten deutlich aufführen, sind wesentlichbesser als die staatlich verwaltete Schuldenübernahme nach einem Ereignis, die viele Menschen anscheinend erwartet haben.
    والحقيقة أن وثائق التأمين التي تنص بوضوح على المبالغ التيسوف تُـدْفَع وأنواع الضرر التي تغطيها أفضل كثيراً من المعونات التيتقدمها الحكومة بعد وقوع الكارثة، والتي يبدو أن العديد من الناسكانوا يتوقعونها.
  • Während Irland gemeinsam mit der “ Troika” (der Europäischen Kommission, der EZB und dem Internationalen Währungsfonds) den Wegheraus aus den Rettungsprogrammen findet und zu den Märktenzurückkehrt, ist der ESM die Versicherungspolice des Landes.
    إن آلية الاستقرار الأوروبي تُعَد بالنسبة لأيرلندا وثيقةتأمين في حين نناضل من أجل الخروج من برنامج الإنقاذ مع "الثلاثية"(المفوضية الأوروبية، والبنك المركزي الأوروبي، وصندوق النقد الدولي)والعودة إلى الأسواق.
Synonyms
  • Police, Versicherungspolice, Versicherungsschein, Versicherungsausweis
Examples
  • Die Versicherungen streiten mit Pächter Larry Silverstein darüber, ob der Halter der Versicherungspolice für den Einsturz der Zwillingstürme ein oder zwei Mal entschädigt werden muss., Doktor Stephens, ein Tierarzt, der 1982 die erste Versicherungspolice verkaufte, verzeichnete im vergangenen Jahr Einnahmen in Höhe von fast zwei Millionen Dollar., Die Gründerzeit III kommt also mit einer fetten Versicherungspolice daher - und mit umso magereren Profitaussichten für Populisten und Demagogen., Das hat zwei Gründe: Die klassische Versicherungspolice kommt den von Arbeitsminister Riester aufgestellten Förderkriterien am nächsten., Wer die Shortstorys von Raymond Carver (1939 bis 1988) liebt, verwahrt sie im Regal wie eine bezahlte Versicherungspolice aufs Unglück., An diese Auslegung der Versicherungspolice hatten die meisten der 19 Nato-Botschafter wohl nicht gedacht, als sie am 2. Oktober den Bündnisfall ausriefen., Drittens: Artikel V bleibt Europas und Nordamerikas Versicherungspolice für den Fall, dass Europa bedroht wird.", Wetterderivate sind eine Mischung aus Versicherungspolice und Finanzmarktinstrument., München - "Webgrrl sein" scheint eine Art Versicherungspolice zu sein., Rüstungskontrolle, die diplomatische Hochleistung des Kalten Krieges, ist in einer Technologiewelt, die jede Art von Waffen entwickeln kann, eine Versicherungspolice, auf die man nicht verzichten sollte.
rightNeighbours
  • Versicherungspolice abzuschließen, Versicherungspolice abgeschlossen
wordforms
  • Versicherungspolicen, Versicherungspolice