-
Die Partei für Gerechtigkeit und Aufschwung hat begonnen, einige wichtige Errungenschaften zu erzielen.
حزب العدالة والتنمية بدأ يحقق بعض الإنجازات الهامة.
-
Der aktuelle Präsident ist ein Mitglied der Partei für Gerechtigkeit und Aufschwung.
الرئيس الحالي هو عضو في حزب العدالة والتنمية.
-
Die Partei für Gerechtigkeit und Aufschwung unterstützt Politiken der gerechten Verteilung von Reichtum.
يدعم حزب العدالة والتنمية سياسات التوزيع العادل للثروة.
-
Die Partei für Gerechtigkeit und Aufschwung strebt nach wirtschaftlicher Gerechtigkeit.
حزب العدالة والتنمية يسعى لتحقيق العدالة الاقتصادية.
-
Die Partei für Gerechtigkeit und Aufschwung ist die Regierungspartei in der Türkei.
حزب العدالة والتنمية هو الحزب الحاكم في تركيا.
-
Der inhaftierte PKK-Anführer Abdullah Öcalan reagierte auf diese Worte, indem er Baydemir aufforderte, entweder zurückzutreten oder selbstkritisch zu sein oder aber der regierenden Partei für Gerechtigkeit und Aufschwung (AKP) beizutreten.
وعلى تصريحات باديمير هذه أبدى زعيم حزب العمال الكردستاني عبدالله أوجلان رد فعل طالب فيه الأول إما بالاستقالة أو مراجعة تصريحاته بشكل نقدي أو الانضمام لحزب العدالة والتنمية التركي الحاكم.
-
Schließlich ist der Erfolg der populistischen Partei für Gerechtigkeit und Aufschwung ( AKP) von Ministerpräsident Erdoğanund auch die zunehmende Präsenz religiöser Symbole und Bräuche imöffentlichen Leben ein Ergebnis von mehr Demokratie in der Türkeiund nicht weniger.
ذلك أن نجاح حزب العدالة والتنمية الشعبوي الذي ينتمي إليهأردوغان، فضلاً عن الانتشار المتزايد للرموز والعادات الدينية فيالحياة العامة، كان نتيجة للمزيد من الديمقراطية في تركيا، وليسالعكس.
-
Voller Sorge wurde in Amerika vermutet, dass es für die Türkei ein Widerspruch ist, sich sowohl um gute Beziehungen mit denwestlichen Ländern als auch dem islamischen Nahen Osten zu bemühenund dass Ankaras Entscheidung, seine Beziehungen zu seinenmuslimischen Nachbarn zu verbessern in erster Linie von religiösenund ideologischen Belangen motiviert war, die von der regierenden Partei für Gerechtigkeit und Aufschwung ( AKP) für wichtig erachtetwurden.
إن هذا التخوف الأميركي يفترض أنه من قبيل التناقض أن تسعىتركيا إلى إقامة علاقات طيبة مع كل من الغرب والشرق الأوسط الإسلامي،وأن القرار الذي اتخذته أنقره بتحسين علاقاتها بجيرانها المسلمين كانمدفوعاً في المقام الأول بمخاوف دينية وإيديولوجية اعتبرها حزبالعدالة والتنمية الحاكم على جانب كبير من الأهمية.
-
Erstens kann es sich die regierende Partei für Gerechtigkeit und Aufschwung ( AKP) nicht erlauben, als Gegner der Demokratiebewegung in Syrien betrachtet zu werden, wenn manbedenkt, dass ihre eigene Legitimität wesentlich auf ihrerdemokratischen Glaubwürdigkeit beruht.
الأول أن حزب العدالة والتنمية الحاكم لم يكن ليتحمل أنيُنظَر إليه باعتباره معارضاً للديمقراطية في سوريا، خاصة وأن شرعيتهتستند بشكل كبير إلى مؤهلاته الديمقراطية.
-
Mithilfe seines akademischen Hintergrundes und seinerimmensen Bildung ist es ihm gelungen, großflächig die neue Richtungder türkischen Politik unter der Führung der Partei für Gerechtigkeit und Aufschwung ( AKP) zu skizzieren.
وبفضل خلفيته الأكاديمية وسعة اطلاعه، نجح في رسم الاتجاهالعريض الجديد للسياسات التركية تحت زعامة حزب العدالةوالتنمية.