Examples
  • Sie haben begonnen, einen tiefen Brunnen zu graben, um das Dorf mit Wasser zu versorgen.
    بدأوا في حفر بئر عميق لإمداد المياه للقرية.
  • Ich sah einen tiefen Brunnen, als ich im Park spazieren ging.
    رأيت بئرًا عميقًا أثناء تجولي في الحديقة.
  • Wir sollten die Kinder vor dem Spielen in der Nähe des tiefen Brunnens warnen.
    يجب أن نحذر الأطفال من اللعب بالقرب من البئر العميق.
  • Der tiefe Brunnen im Garten ist eine perfekte Wasserquelle.
    البئر العميق في الحديقة مصدر مياه مثالي.
  • bitte seien Sie vorsichtig, wenn Sie sich dem tiefen Brunnen nähern.
    يرجى الحذر عند التقدم نحو بئر العمق.
  • Einer unter ihnen aber sprach: "Tötet Joseph nicht, sondern werft ihn in die Tiefe eines Brunnens! Einer von den Reisenden könnte ihn herausholen, wenn ihr unbedingt etwas tun wollt."
    قال قائل منهم لا تقتلوا يوسف وألقوه في غيابت الجب يلتقطه بعض السيارة إن كنتم فاعلين
  • Hierzu zählt das gigantische, 55 Milliarden Dollar teure Süd- Nord- Wassertransferprojekt, bei dem mit gewaltigem technischem Aufwand drei Kanäle gebaut werden, um Wasser aus dem normalerweisefeuchten Süden Chinas in seinen trockenen Norden zu bringen; eineumfassende Kampagne für die Bohrung immer tieferer Brunnen; einlandesweites Aufforstungsprojekt und sogar umfangreiche Bemühungenzur „ Wetterbeeinflussung“.
    وتشتمل هذه المشاريع على مشروع عملاق لنقل المياه من الجنوبإلى الشمال، والذي تكلف 55 مليار دولار، والجهود الهندسية الهائلةلحفر ثلاث قنوات لجلب المياه من جنوب الصين الذي يتسم بالرطوبة عادةإلى المناطق القاحلة في الشمال؛ وحملة واسعة النطاق لحفر آبار متزايدةالعمق؛ وحملة أخرى لغرس الأشجار في مختلف مناطق البلاد؛ بل وحتى جهودمكثفة "لتعديل الطقس".
  • Einige tiefe Brunnen sind bald ausgeschöpft, und wenn Meerwasser in die wasserführende Schicht einsickert, wird der Salzgehalt steigen.
    وبعض الآبار العميقة تقترب الآن من نقطة الاستنفاد، ومنالمنتظر أن ترتفع ملوحة المياه مع تسرب مياه المحيطات إلى طبقاتالمياه الجوفية.
  • Es sagte einer von ihnen : " Tötet Yusuf nicht ; wenn ihr aber vorhabt , etwas zu unternehmen , dann werft ihn in die Tiefe eines Brunnens : möge jemand von den Reisenden ihn herausziehen . "
    « قال قائل منهم » هو يهوذا « لا تقتلوا يوسف وألقوه » اطرحوه « في غيابت الجب » مظلم البئر في قراءة بالجمع « يلتقطه بعض السيارة » المسافرين « إن كنتم فاعلين » ما أردتم من التفريق فاكتفوا بذلك .
  • Und als sie ihn also mit sich fortnahmen und beschlossen , ihn in die Tiefe des Brunnens zu werfen gaben Wir ihm ein : " Du wirst ihnen diese ihre Tat dereinst sicherlich verkünden , ohne daß sie es merken . "
    « فلما ذهبوا به وأجمعوا » عزموا « أن يجعلوه في غيابت الجب » وجواب لما محذوف أي فعلوا ذلك بأن نزعوا قميصه بعد ضربه وإهانته وإرادة قتله وأدلوه فلما وصل إلى نصف البئر ألقوه ليموت فسقط في الماء ثم أوى إلى صخرة فنادوه فأجابهم يظن رحمتهم فأرادوا رضخه بصخرة فمنعهم يهوذا « وأوحينا إليه » في الجب وحي حقيقة وله سبع عشرة سنة أو دونها تطمينا لقلبه « لتنبئنهم » بعد اليوم « بأمرهم » بصنيعهم « هذا وهم لا يشعرون » بك حال الإنباء .
  • Alsdann sagte einer von ihnen : " Tötet Yusuf nicht , sondern werft ihn in die Tiefe des Brunnens hinein , so finden ihn einige Reisende , solltet ihr dies tun wollen . "
    « قال قائل منهم » هو يهوذا « لا تقتلوا يوسف وألقوه » اطرحوه « في غيابت الجب » مظلم البئر في قراءة بالجمع « يلتقطه بعض السيارة » المسافرين « إن كنتم فاعلين » ما أردتم من التفريق فاكتفوا بذلك .
  • Alsdann nahmen sie ihn mit und entschlossen sich , ihn in der Tiefe des Brunnens zu lassen . Dann ließen WIR ihm Wahy zuteil werden : " Du wirst ihnen über diese ihre Angelegenheit doch noch kundtun . "
    « فلما ذهبوا به وأجمعوا » عزموا « أن يجعلوه في غيابت الجب » وجواب لما محذوف أي فعلوا ذلك بأن نزعوا قميصه بعد ضربه وإهانته وإرادة قتله وأدلوه فلما وصل إلى نصف البئر ألقوه ليموت فسقط في الماء ثم أوى إلى صخرة فنادوه فأجابهم يظن رحمتهم فأرادوا رضخه بصخرة فمنعهم يهوذا « وأوحينا إليه » في الجب وحي حقيقة وله سبع عشرة سنة أو دونها تطمينا لقلبه « لتنبئنهم » بعد اليوم « بأمرهم » بصنيعهم « هذا وهم لا يشعرون » بك حال الإنباء .
  • Es sagte einer von ihnen : " Tötet Yusuf nicht ; wenn ihr aber vorhabt , etwas zu unternehmen , dann werft ihn in die Tiefe eines Brunnens : möge jemand von den Reisenden ihn herausziehen . "
    قال قائل من إخوة يوسف : لا تقتلوا يوسف وألقوه في جوف البئر يلتقطه بعض المارَّة من المسافرين فتستريحوا منه ، ولا حاجة إلى قتله ، إن كنتم عازمين على فعل ما تقولون .
  • Und als sie ihn also mit sich fortnahmen und beschlossen , ihn in die Tiefe des Brunnens zu werfen gaben Wir ihm ein : " Du wirst ihnen diese ihre Tat dereinst sicherlich verkünden , ohne daß sie es merken . "
    فأرْسَلَهُ معهم . فلما ذهبوا به وأجمعوا على إلقائه في جوف البئر ، وأوحينا إلى يوسف لتخبرنَّ إخوتك مستقبلا بفعلهم هذا الذي فعلوه بك ، وهم لا يُحِسُّون بذلك الأمر ولا يشعرون به .
  • Alsdann sagte einer von ihnen : " Tötet Yusuf nicht , sondern werft ihn in die Tiefe des Brunnens hinein , so finden ihn einige Reisende , solltet ihr dies tun wollen . "
    قال قائل من إخوة يوسف : لا تقتلوا يوسف وألقوه في جوف البئر يلتقطه بعض المارَّة من المسافرين فتستريحوا منه ، ولا حاجة إلى قتله ، إن كنتم عازمين على فعل ما تقولون .