Examples
  • Der technische Ausschuss wurde aufgefordert, weitere Informationen bereitzustellen.
    طُلب من اللجنة الفنية تقديم معلومات أكثر.
  • Unser technischer Ausschuss hat eine neue Richtlinie verabschiedet.
    اعتمدت لجنتنا الفنية سياسة جديدة.
  • Die Empfehlungen des technischen Ausschusses werden in der nächsten Sitzung erörtert.
    ستناقش توصيات اللجنة الفنية في الجلسة المقبلة.
  • Der technische Ausschuss überprüft zurzeit die Projekte.
    اللجنة الفنية تراجع حالياً المشاريع.
  • Die Mitglieder des technischen Ausschusses haben ihre Fachkompetenz unter Beweis gestellt.
    أثبت أعضاء اللجنة الفنية كفاءتهم المهنية.
  • fordert alle Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, zu dem Treuhandfonds für das Programm der Vereinten Nationen für Raumfahrtanwendungen beizutragen, um das Büro verstärkt in die Lage zu versetzen, im Einklang mit dem Aktionsplan des Ausschusses technische und juristische Beratungsdienste zu erbringen und Pilotprojekte einzuleiten und dabei die von dem Ausschuss vereinbarten vorrangigen Themenbereiche weiter zu verfolgen;
    تحث جميع الدول الأعضاء على المساهمة في الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة بشأن التطبيقات الفضائية لتعزيز قدرة المكتب على توفير الخدمات الاستشارية التقنية والقانونية وبدء مشاريع رائدة وفقا لخطة عمل اللجنة، مع الحفاظ على المجالات المواضيعية ذات الأولوية التي توافق عليها اللجنة؛
  • fordert alle Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, zu dem Treuhandfonds für das Programm der Vereinten Nationen für Raumfahrtanwendungen beizutragen, um das Büro für Weltraumfragen verstärkt in die Lage zu versetzen, im Einklang mit dem Aktionsplan des Ausschusses technische und juristische Beratungsdienste zu erbringen und Pilotprojekte einzuleiten und dabei die von dem Ausschuss vereinbarten vorrangigen Themenbereiche weiter zu verfolgen;
    تحث جميع الدول الأعضاء على المساهمة في الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لتعزيز قدرة مكتب شؤون الفضاء الخارجي على توفير الخدمات الاستشارية التقنية والقانونية وبدء مشاريع تجريبية وفقا لخطة عمل لجنة استخدام الفضاء الخارجي، مع الحفاظ على المجالات المواضيعية ذات الأولوية التي توافق عليها اللجنة؛
  • legt den afrikanischen Ländern nahe, das Ziel der Ernährungssicherung in Afrika beschleunigt zu verwirklichen, und bekräftigt in dieser Hinsicht ihre Unterstützung für das Ergebnis der Tagung des Internationalen technischen Ausschusses, die im Nachgang zu dem Gipfeltreffen von Abuja über Ernährungssicherung im Mai 2007 in Addis Abeba abgehalten wurde;
    تشجع البلدان الأفريقية على الإسراع في تحقيق هدف الأمن الغذائي في أفريقيا، وتؤكد من جديد في هذا الصدد دعمها للنتائج التي توصل إليها اجتماع ما بعد أبوجا الذي عقدته اللجنة التقنية الدولية، المنبثقة من مؤتمر القمة المعني بالأمن الغذائي المعقود في أديس أبابا في أيار/مايو 2007؛
  • mit der Aufforderung an die Regierung Nepals und alle politischen Parteien, zusammenzuarbeiten, um die rasche Neukonstituierung und wirksame Tätigkeit des Sonderausschusses für die Überwachung, Integration und Wiedereingliederung von Angehörigen der maoistischen Armee zu gewährleisten, und dabei die Unterstützung des Technischen Ausschusses in Anspruch zu nehmen,
    وإذ يهيب بحكومة نيبال وبجميع الأحزاب السياسية أن تعمل معا على كفالة إعادة تشكيل اللجنة الخاصة للإشراف على أفراد الجيش الماوي وإدماجهم وإعادة تأهيلهم في وقت مبكّر وكفالة عملها بفعالية، مستفيدة في ذلك من الدعم الذي تقدمه اللجنة التقنية،
  • Der Sicherheitsrat bekräftigt seine volle Unterstützung für die Mission der Vereinten Nationen in Nepal (UNMIN) und erinnert an die Resolution 1864 (2009), in der er die Regierung Nepals aufforderte, auch weiterhin die erforderlichen Beschlüsse zu fassen, um die entsprechenden Voraussetzungen für den Abschluss der Tätigkeit der UNMIN bis zum Ende des derzeitigen Mandats zu schaffen, namentlich durch die Arbeit des Sonderausschusses und seines technischen Ausschusses zur Überwachung, Integration und Wiedereingliederung von Kombattanten der maoistischen Armee.
    ”ويؤكد مجلس الأمن من جديد دعمه الكامل لبعثة الأمم المتحدة في نيبال، ويشير إلى القرار 1864 (2009) الذي يدعو حكومة نيبال إلى مواصلة اتخاذ القرارات اللازمة لتهيئة الظروف المواتية لإنجاز أنشطة البعثة مع نهاية فترة الولاية الحالية، بوسائل منها عمل اللجنتين الخاصة والفنية للإشراف على مقاتلي الجيش الماوي وإدماجهم وتأهيلهم.
  • n) die Abhaltung der vierten Tagung des Technischen Ausschusses für humanitäre Hilfe am 2. und 3. November 2000 in Genf, an der Delegationen der Regierung Sudans, der Sudanesischen Volksbefreiungsarmee/-bewegung und der Vereinten Nationen teilnahmen, sowie ihr Schlusskommuniqué;
    (ن) انعقاد الاجتماع الرابع للجنة الفنية المعنية بتقديم المساعدة الإنسانية في جنيف يومي 2 و 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 والذي حضرته وفود عن حكومة السودان، والجيش الشعبي لتحرير السودان/الحركة الشعبية لتحرير السودان، والأمم المتحدة، والبيان الختامي الصادر عنه؛
  • anerkennend, wie wichtig die Unrechtsaufarbeitung ist, um eine dauerhafte Aussöhnung unter allen Menschen Burundis zu fördern, und unter Begrüßung der Fortschritte bei den Vorbereitungen für nationale Konsultationen über die Schaffung von Mechanismen der Unrechtsaufarbeitung, namentlich durch die Einrichtung eines Technischen Ausschusses für Folgemaßnahmen und eines Forums für Vertreter der Zivilgesellschaft,
    وإدراكا منه لأهمية العدالة الانتقالية في التشجيع على قيام مصالحة دائمة بين جميع أفراد شعب بوروندي وإذ يرحب بما أحرز من تقدم في التحضير للمشاورات الوطنية بشأن إنشاء آليات للعدالة الانتقالية، بوسائل منها إنشاء لجنة متابعة فنية ومحفل لممثلي المجتمع المدني،
  • Der Sicherheitsrat sieht sich ermutigt durch die Einrichtung der Arbeitsgruppen und der technischen Ausschüsse, die den Boden für die Aufnahme umfassender, in redlicher Absicht geführter Verhandlungen über eine umfassende und dauerhafte Regelung unter der Schirmherrschaft der Gute-Dienste-Mission des Generalsekretärs bereiten werden.
    ”ومما يشجع مجلس الأمن تشكيل الأفرقة العاملة واللجان التقنية التي ستمهد السبيل بروح من النوايا الطيبة لبدء مفاوضات كاملة بشأن التوصل إلى تسوية شاملة ودائمة برعاية بعثة الأمين العام للمساعي الحميدة.
  • erklärt erneut, dass die derzeitige Zusammenarbeit zwischen dem 1540-Ausschuss, dem Ausschuss des Sicherheitsrats nach Resolution 1267 (1999) betreffend Al-Qaida und die Taliban und dem Ausschuss des Sicherheitsrats nach Resolution 1373 (2001) betreffend die Bekämpfung des Terrorismus verbessert werden muss, namentlich und je nach Bedarf durch verstärkten Informationsaustausch, die Koordinierung der Besuche einzelner Länder, im Rahmen des jeweiligen Mandats der Ausschüsse, der technischen Hilfe sowie in sonstigen für alle drei Ausschüsse maßgeblichen Fragen, und bekundet seine Absicht, den Ausschüssen auf den Gebieten von gemeinsamem Interesse Anleitung zu geben, damit ihre Maßnahmen besser koordiniert werden;
    يكرر تأكيد الحاجة إلى تحسين التعاون الجاري بين لجنة القرار 1540، ولجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999)، بشأن تنظيم القاعدة وحركة الطالبان، ولجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001)، بشأن مكافحة الإرهاب، بسبل منها، حسب الاقتضاء، تعزيز تبادل المعلومات، والتنسيق بشأن الزيارات إلى البلدان، كل في إطار ولايته، والمساعدة التقنية وسائر المسائل التي تهم اللجان الثلاث جميعها، ويعرب عن اعتزامه تقديم التوجيه للجان فيما يتعلق بالمجالات ذات الاهتمام المشترك، من أجل تنسيق جهودها على نحو أفضل؛
  • fordert alle Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, zu dem Treuhandfonds für das Programm der Vereinten Nationen für Raumfahrtanwendungen beizutragen, um das Büro für Weltraumfragen verstärkt in die Lage zu versetzen, im Einklang mit dem Aktionsplan des Ausschusses technische und juristische Beratungsdienste zu erbringen und Pilotprojekte einzuleiten und dabei die von dem Ausschuss vereinbarten vorrangigen Themenbereiche weiter zu verfolgen;
    تحث جميع الدول الأعضاء على المساهمة في الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة بشأن التطبيقات الفضائية لتعزيز قدرة مكتب شؤون الفضاء الخارجي على توفير الخدمات الاستشارية التقنية والقانونية وبدء مشاريع تجريبية وفقا لخطة عمل اللجنة، مع الحفاظ على المجالات المواضيعية ذات الأولوية التي توافق عليها اللجنة؛