Examples
  • Deutschland hat keine umfassende Seemacht wie die Vereinigten Staaten.
    ألمانيا ليس لديها سيادة بحرية شاملة مثل الولايات المتحدة الأمريكية.
  • Die britische Seemacht hat im 19. Jahrhundert stark expandiert.
    توسعت السيادة البحرية البريطانية بشكل كبير في القرن التاسع عشر.
  • Die Vereinigten Staaten halten die größte Seemacht der Welt.
    تحتفظ الولايات المتحدة الأمريكية بأكبر سيادة بحرية في العالم.
  • China versucht, seine Seemacht im Südchinesischen Meer zu stärken.
    تحاول الصين تعزيز سيادتها البحرية في بحر الصين الجنوبي.
  • Die Seemacht hat einen entscheidenden Einfluss auf die Außenpolitik eines Landes.
    تؤثر السيادة البحرية بشكل حاسم على السياسة الخارجية للبلاد.
  • Der Aufstieg Chinas zur „ Seemacht
    الصين ونهضة \
  • Im Zeitalter der Bedrohung durch Raketen und Terroristenist man vielerorts der Ansicht, „ Seemacht“ wäre ein Konzept aus der Vergangenheit.
    في عصر الصواريخ والتهديدات الإرهابية يتصور العديد من الناسأن تعبير "القوة الحربية" أصبح يرمز إلى مصطلح ومفهوم منالماضي.
  • Warum widmet sich China, das normalerweise als„ Kontinentalmacht“ gilt, dieser maritimen Expansion? Bis zum 17. Jahrhundert war China in Asien die vorherrschende Seemacht.
    تُـرى ما الأسباب التي تدعو الصين، التـي كان ينظر إليها عادةباعتبارها "قوة قارية"، إلى الانخراط في مثل هذه الأنشطة البحريةالتوسعية؟ كانت الصين تفرض هيمنتها على آسيا في مجال "القوة البحرية"حتى القرن السابع عشر.
  • In seinem im Jahr 1890 erschienenen Buch Der Einfluss der Seemacht auf die Geschichte, legte Mahan dar, dass Seemacht undwirtschaftliche Entwicklung tief miteinander verflochtensind.
    ففي كتابه "تأثير القوة البحرية على التاريخ" الذي نشر في عام1890، يؤكد ماهان أن العلاقة وثيقة للغاية بين القوة البحرية والتنميةالاقتصادية.
  • Mahan präsentierte folgende Voraussetzungen, die ein Landzur „ Seemacht“ prädestinieren:
    ولقد حدد ماهان الشروط التي تقرر مدى "القوة البحرية" فيمايلي:
  • · eine Regierung,die das Konzept der „ Seemacht“ zielstrebig verfolgt.
    · شخصية الحكومةالمتلهفة إلى تبني "القوة البحرية".
  • Im Gegensatz zu den USA und Großbritannien, die ihre Vormachtstellung auf See in der Vergangenheit durch Kolonialisierung begründeten, muss China heute seine Stellung als„ Seemacht“ – und damit seine „ Perlenkette – durch den Ausbau von Basen in Übersee etablieren.
    ولكن على النقيض من الولايات المتحدة وبريطانيا في الماضي،تضطر الصين اليوم إلى بناء القواعد عبر البحار بدلاً من استعمار الدولسعياً إلى تعزيز قوتها البحرية.
  • Ganz Asien muss sich der Entwicklung einer aggressiven„ Seemacht“ chinesischen Zuschnitts bewusst werden.
    يتعين على كافة دول آسيا أن تنتبه إلى وصول "القوة البحرية"المعادية على النمط الصيني.
  • Japan, Amerika und andere traditionelle Seemächte müssensich darauf besinnen, die Machtausübung auf See in Asien wieder als Kernpunkt in ihre Strategie zur Verteidigung ihrer nationalen Interessen zu integrieren.
    كما ينبغي على اليابان والولايات المتحدة والدول الأخرى ذاتالقوة البحرية تقليدياً أن تبادر مرة أخرى إلى التعامل مع "القوةالبحرية" في آسيا باعتبارها العنصر الأساسي الذي يشكل قدرة تلك الدولعلى الدفاع عن مصالحها الوطنية.
  • Diese Maßnahme, die erste Zurschaustellung der chinesischen Seemacht so weit entfernt von zu Hause, steht im Einklang mit dem Konfuzianismus, der die Moral als oberste Priorität der Politikansieht, und nicht mit dem Marxismus, nach dem allein dieökonomischen Interessen die Außenpolitik bestimmen.
    والواقع أن هذا التدبير، الذي يشكل أول استعراض صيني للقوةالبحرية على هذه المسافة البعيدة من الديار، يتفق مع الكونفوشيوسية،التي تنظر إلى الأخلاق باعتبارها عاملاً ذا أهمية قصوى في صناعةالقرار السياسي، وليس الماركسية التي بموجبها تحرك المصالح الاقتصاديةوحدها السياسة الخارجية.