Examples
  • Der Notenbankchef spricht über die Notwendigkeit des wirtschaftlichen Gleichgewichts.
    محافظ البنك المركزي يتحدث عن ضرورة التوازن الاقتصادي.
  • Der Notenbankchef hält ein Treffen mit den Geschäftsbanken ab.
    محافظ البنك المركزي يعقد اجتماعاً مع المصارف التجارية.
  • Der Notenbankchef enthüllt die neuen Geldpolitiken.
    محافظ البنك المركزي يكشف عن السياسات النقدية الجديدة.
  • Der neue Notenbankchef wurde heute ernannt.
    تم تعيين محافظ البنك المركزي الجديد اليوم.
  • Der Notenbankchef muss entscheiden, ob er die Zinsen erhöhen wird.
    يجب على محافظ البنك المركزي أن يقرر ما إذا كان سيزيد من أسعار الفائدة.
  • Die Verringerung der US- Gesamtschulden und das Schrumpfender Finanzierungslücke zwischen den Gesamtschulden und den Inlandsmitteln führten 2008 und 2009 zu einer erheblichen Verbesserung des US- Leistungsbilanzdefizits, was die Behauptung von US- Notenbankchef Ben Bernake widerlegte, dass das Defizit durch einglobales „Überangebot an Ersparnissen“ verursacht wurde.
    ولقد أدى انخفاض إجمالي الديون الأميركية وتضييق فجوة التمويلبين الدين الإجمالي والصناديق المحلية إلى تحسن ملموس في عجز الحسابالجاري في الولايات المتحدة أثناء الفترة 2008-2009، وبالتالي دحضمزاعم رئيس مجلس الاحتياطي الفيدرالي الأميركي بن برنانكي بأن العجزكان راجعاً إلى "تخمة ادخار" عالمية.
  • Mit Unterstützung von Notenbankchef Alan Greenspan setzte Präsident George W. Bush eine Steuersenkung durch, die zwar denreichsten Amerikanern nützte, aber nicht dazu geeignet war, die Wirtschaft aus der Rezession nach dem Platzen der Internet- Blase zuführen.
    فبدعم من رئيس بنك الاحتياطي الفيدرالي ألان غرينسبان ، بادرالرئيس جورج دبليو بوش إلى تبني تخفيضات ضريبية مصممة لمصلحة أغنىأغنياء أميركا، إلا أنها لم تكن مصممة لانتشال الاقتصاد من الركودالذي أعقب انهيار فقاعة الإنترنت.
  • BERKELEY – US- Notenbankchef Ben Bernanke wird nicht alsjenes Orakel betrachtet, wie sein Vorgänger Alan Greenspan vor der Finanzkrise.
    بيركلي ـ لا أحد ينظر إلى رئيس مجلس الاحتياطي الفيدراليالأميركي بن برنانكي باعتباره "نبياً معصوماً من الخطأ"، كما كانالبعض ينظرون إلى سلفه ألان جرينسبان قبل الأزمة المالية.
  • CAMBRIDGE, MASS.: Auf der jüngsten, allerersten Pressekonferenz der US Federal Reserve hat Notenbankchef Ben Bernanke die viel kritisierte Politik des massenhaften Ankaufs von US- Staatsanleihen – auch als „quantitative Lockerung“ bekannt –temperamentvoll verteidigt.
    كمبريدج ـ في المؤتمر الصحافي العام الذي عقده مجلس الاتحاديالفيدرالي الأميركي مؤخراً ولأول مرة على الإطلاق، قدم رئيس المجلسبِن برنانكي دفاعاً حماسياً عن سياسة المجلس التي كانت عُرضة للكثيرمن الانتقادات والمتمثلة في شراء كميات هائلة من سندات الحكومةالأميركية، والمعروفة أيضاً بالتيسير الكمي.
  • Die Anmerkungen des US- Notenbankchefs kommen zu einemkritischen und sensiblen Moment.
    تأتي تعليقات رئيس بنك الاحتياطي الفيدرالي هذه في لحظة حرجةوحساسة.
  • Der Kult des „ Greenspan- Puts“ gründete auf dem erklärten Glauben des letzten US- Notenbankchefs, dass die Fed nicht versuchensolle, einem steil steigenden Aktienmarkt entgegenzuwirken, außerin dem Maße, in welchem ein derartiger Markt die langfristige Preisstabilität bei Gütern des normalen Bedarfsuntergrabe.
    وكانت سياسة جرينسبان نابعة من اعتقاد راسخ من قِبَل رئيس بنكالاحتياطي الفيدرالي السابق بأن البنك لا ينبغي له أن يحاول مقاومةالارتفاع الحاد لسوق الأوراق المالية، إلا إلى الدرجة التي قد تعملبها هذه السوق على تقويض استقرار أسعار السلع العادية في الأمدالبعيد.
  • Der amerikanische Notenbankchef Ben Bernanke hat in einerberühmt gewordenen Äußerung einmal das gesamte amerikanische Leistungsbilanzdefizit auf das „weltweite Überangebot an Ersparnissen“ zurückgeführt.
    كان بن بيرنانك رئيس بنك الاحتياطي الفيدرالي في الولاياتالمتحدة ذات مرة قد أرجع عجز الحساب الجاري الأميركي بالكامل إلى"تخمة في الادخار العالمي".
  • In einer durchdachten Rede argumentierte der chinesische Notenbankchef Zhou Xiaochuan für eine globale Superwährung, dieggf. vom Internationalen Währungsfonds ausgegeben werdenkönnte.
    ففي خطاب رصين ألقاه رئيس البنك المركزي الصيني تشو شياوتشوان تحدث عن المزايا المترتبة على وجود عملة عالمية خارقة، والتيربما يستطيع صندوق النقد الدولي أن يصدرها.
  • Obwohl diese Kreditorgie durchaus glimpflich enden könnte,wie US- Notenbankchef Ben Bernanke vermutet, sorgen sich dieführenden Vertreter der Finanzwelt zurecht über eine dramatischere Neuordnung, die wahrscheinlich eine massive Abwertung des Dollarund noch Schlimmeres zur Folge hätte.
    على الرغم من أن هذا الاندفاع في الاقتراض قد ينتهي بسلاسةكما توقع بن بيرنانك رئيس بنك الاحتياطي الفيدرالي في الولاياتالمتحدة، إلا أن أغلب الزعماء الماليين على مستوى العالم يخشون قيامالولايات المتحدة بمحاولة أشد تهوراً وأكثر سوءاً لإعادة ترتيبالأمور.
  • Doch während der britische Premierminister Gordon Brown mit Obama übereinstimmt, dass die führenden Industrienationen der Weltihre jeweiligen Volkswirtschaften so stark wie möglich anregenmüssen, warnte der britische Notenbankchef Mervyn King, dass Großbritannien bereits zu stark verschuldet sei für eine weitere Runde Konjunkturmaßnahmen.
    ورغم اتفاق رئيس الوزراء البريطاني جوردون براون مع أوباماعلى أن البلدان الصناعية الرائدة في العالم لابد وأن تعمل على تحفيزاقتصادها المحلي قدر الإمكان، فقد حَذَّر محافظ بنك انجلترا ميرفنكينج من أن بريطانيا ربما حمَّلَت نفسها بالفعل قدراً من الديون أضخممن أن يسمح لها بتنفيذ جولة ثانية من التحفيز.