Examples
  • Ich bin dezidiert gegen diese Idee.
    أنا بَتَاتًا ضد هذه الفكرة.
  • Er hat dezidiert seine Meinung geäußert.
    أعرب صراحة عن رأيه.
  • Sie hat dezidiert abgelehnt, an dem Treffen teilzunehmen.
    رفضت بشكل قاطع الانضمام إلى الاجتماع.
  • Das Dezidierte seiner Antwort hat mich überrascht.
    فاجأني القطعية في رده.
  • Sie hat dezidiert erklärt, dass sie keine weiteren Fragen beantworten wird.
    أوضحت بشكل قاطع أنها لن تجيب على أي أسئلة أخرى.
  • Auch im Fall der jüngsten Ereignisse um die "rote Moschee" in Islamabad (deren oberster Geistlicher die Errichtung eines Taliban-ähnlichen Gerichts ankündigte, das "obszöne Aktivitäten" unterbinden soll; Anm.d.Red.) bezog die MQM eine dezidiert säkulare Position.
    في الحقيقة، فيما يتعلق بالمواجهةِ الحاليةِ في إسلام آباد على المسجدِ الأحمرِ، إلتزمت أم. كيو. أم. موقفاً علمانياً بثبات.
  • Ist das nicht absurd? Westliche Medien wie Politiker sprechen ohne Umschweife und sogar dezidiert von der "vom Westen unterstützten Siniora-Regierung".
    تتحدَّث وسائل الإعلام الغربية والسياسيون الغربيون من دون مواربة وحتَّى بعزم وبتأكيد عن "حكومة السنيورة المدعومة من الغرب". أَليس هذا منافٍ للعقل؟
  • Doch ein dezidiert ausgearbeitetes Wirtschaftsprogramm, das über eine Orientierung an einigen moralischen Prinzipien hinausgeht, lässt sich nicht erkennen.
    لكن الحركة لا تملك برنامجاً اقتصادياً متكاملاً، حيث تقتصر تصوراتها في هذا الصدد على مجموعة ضئيلة من المبادئ الأخلاقية لا أكثر.
  • Aber noch heute verficht von den etwa zwanzig Grossayatollahs der schiitischen Welt nur ein einziger eine dezidiert politische Lesart des Islams, und dieser eine ist ausgerechnet Hossein Ali Montazeri, der sich als entschiedener Kritiker der herrschenden Theologen hervorgetan hat.
    وحتى هذا اليوم لم يلتزم بين كبار آيات الله البالغ عددهم قرابة العشرين بالقراءة السياسية الواضحة للإسلام سوى عالم واحد هو حسين علي منتظري الذي اتسم بنقده الحاد للفكر الديني السائد.
  • Die AIS versuchte, in einer stärker auf die politische Machtübernahme ausgerichteten Perspektive zu kämpfen und grausame Übergriffe auf die Zivilbevölkerung, wie die GIA sie schon früh unternahmen, eher zu vermeiden. Stattdessen sollte der Kampf stärker auf Polizisten und Soldaten sowie auf dezidierte politische Gegner konzentriert werden.
    وحاول جيش الانقاذ توجيه جهده باتجاه تسلم السطلة السياسية في البلاد والنضال من أجل ذلك مع مراعاة تجنب توجيه أعمال عنف شنيعة ضد السكان المدنيين، وهو ما كانت الجماعات الاسلامية المسلحة تقوم به منذ البداية. ورأى جيش الانقاذ الاسلامي أنه ينبغي عليه ضرورة تركيز عمله العسكري على الشرطة والجيش وكذلك على أعداء سياسيين محددين.
  • Es gibt in der Tat Parallelen. Autoritäre Regime wie Iran und China leiden unter einem Mangel an Legitimität, eben weil sie ihre Macht durch Repression absichern und undemokratisch regieren. Weder Panahi noch Weiwei sind dezidiert politische Künstler, und dennoch stellen sie ihre Regime in Frage, weil sie mit ihrer Kunst dazu auffordern, kreativ zu sein und unabhängig zu denken. Dieser Künstler werden als Bedrohung empfunden – und ihre Inhaftierung zeigt, wie populär sie in der Bevölkerung sind, und dass sie tatsächlich maßgeblichen Einfluss haben. Warum sonst sollte man sie wegsperren? Die internationale Gemeinschaft darf dieses Vorgehen nicht tolerieren.
    هناك بالفعل أوجه شبه. إن النظم السلطوية مثل إيران والصين تعاني من نقص في الشرعية، لأنها تحكم حكماً غير ديمقراطي ولأنها تعزز سلطتها عبر القمع. ليس بناهي فناناً سياسياً منشقاً، تماماً مثل واي واي، وبالرغم من ذلك فإن النظام ينظر إليهما بعين الشك والريبة لأنهما يدعوان الناس عبر فنهما إلى الإبداع والاستقلالية في التفكير. الحكام ينظرون إلى هؤلاء الفنانين كخطر على الدولة، واعتقالهما يبيّن مدى شعبيتهما لدى الناس ومدى تأثيرهما الكبير أيضاً، وإلا لماذا تعتقلهما السلطات الأمنية؟ لا ينبغي على المجتمع الدولي أن يغض الطرف أو أن يصمت حيال مثل هذه الاعتقالات.
  • NEU- DELHI – Für die indische Diplomatie begann das Jahr2011 mit der Wahl in den Vorsitz des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus der Vereinten Nationen, ein Gremium, das für das Landvon gewisser Bedeutung ist (und eines, von dem viele glaubten, dassman Indien wegen seiner dezidierten Ansichten zu diesem Thema nichtum den Vorsitz ersuchen würde).
    نيودلهي ـ لقد بدأت الدبلوماسية الهندية عام 2011 بالانتخاباتالخاصة باختيار رئيس للجنة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب، وهي الهيئةالتي تشكل بعض الأهمية للبلاد (والتي تصور العديد من الناس أن أحداًلن يطلب من الهند أن تتولى قيادتها، نظراً لمشاعرها القوية فيما يتصلبهذه القضية).