Examples
  • Das politische Erwachen in der arabischen Welt ist unverkennbar.
    الصحوة السياسية في العالم العربي لا يمكن إنكارها.
  • Sein politisches Erwachen kam während der Studentenproteste.
    جاءت الصحوة السياسية له خلال الاحتجاجات الطلابية.
  • Die sozialen Medien spielten eine entscheidende Rolle im politischen Erwachen der Jugend.
    لعبت وسائل الإعلام الاجتماعية دورا حاسما في الصحوة السياسية للشباب.
  • Das politische Erwachen hat zum Sturz des Regimes geführt.
    أدت الصحوة السياسية إلى سقوط النظام.
  • Wir erleben ein politisches Erwachen auf globalem Niveau.
    نحن نشهد الصحوة السياسية على المستوى العالمي.
  • Auch wenn der gegenwärtige Medienfokus vor allem auf Libyen und Syrien liegt: Das politische "Erwachen" des Nahen und Mittleren Ostens setzt längst auch die ansonsten eher ruhigen und abseits des Scheinwerferlichts thronenden Herrscher der Golfstaaten unter Druck.
    حتى وإن كانت وسائل الإعلام تسلط اهتمامها في الوقت الراهن على ليبيا وسوريا بشكل خاص، فإن "اليقظة" السياسية في منطقتي الشرق الأوسط والأدنى زادت من الضغوط حكام دول الخليج وممالكها أيضاً البعيدون عادةً عن أضواء الإعلام.
  • Es ist argumentiert worden, dass unter solchen Umständennach Art eines deus ex machina ein politischer Wille erwächst, derdie Lage rettet.
    هناك من يزعم أن الإرادة السياسية تنشأ في مثل هذه الظروف،ويصبح كل شيء على خير ما يرام.