Examples
  • Die fortlaufende Untersuchung ist ein wichtiger Bestandteil des Prozesses.
    الفحص المستمر هو جزء هام من العملية.
  • Die fortlaufenden Untersuchungen werden helfen, die Probleme zu identifizieren.
    سوف تساعد الفحوصات المستمرة في تحديد المشكلات.
  • Wir führen eine fortlaufende Untersuchung über die Qualität unserer Produkte durch.
    نحن نجري فحصاً مستمراً لجودة منتجاتنا.
  • Die Ergebnisse der fortlaufenden Untersuchung werden in unserem monatlichen Bericht veröffentlicht.
    ستتم نشر نتائج الفحص المستمر في تقريرنا الشهري.
  • Ohne eine fortlaufende Untersuchung können wir die Effektivität unseres Systems nicht gewährleisten.
    بدون فحص مستمر، لا يمكننا ضمان فعالية نظامنا.
  • nach Behandlung des Berichts des Amtes für interne Aufsichtsdienste über die Untersuchung möglicher Abmachungen über Honorarteilung zwischen Verteidigern und mittellosen Inhaftierten beim Internationalen Strafgerichtshof zur Verfolgung der Personen, die für Völkermord und andere schwere Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht im Hoheitsgebiet Ruandas zwischen dem 1. Januar 1994 und dem 31. Dezember 1994 verantwortlich sind, sowie ruandischer Staatsangehöriger, die für während desselben Zeitraums im Hoheitsgebiet von Nachbarstaaten begangenen Völkermord und andere derartige Verstöße verantwortlich sind, und beim Internationalen Strafgerichtshof zur Verfolgung der Verantwortlichen für die seit 1991 im Hoheitsgebiet des ehemaligen Jugoslawien begangenen schweren Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht, sowie der Information, dass diese Untersuchung fortlaufend weitergeführt werden soll, um bei beiden Gerichtshöfen ein Höchstmaß an Integrität und Wirksamkeit zu gewährleisten,
    وقد نظرت في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التحقيق في احتمال وجود ترتيبات لتقاسم الأتعاب بين محامي الدفاع ومحتجزين معوزين في المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغيرها من الانتهاكات المماثلة المرتكبة في أراضي الدول المجاورة بين 1 كانون الثاني/يناير و 31 كانون الأول/ديسمبر 1994 والمحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991، والمعلومات المتاحة عن استمرار هذا التحقيق لكفالة تحلي المحكمتين بأعلى مستويات الكياسة والفعالية،