Examples
  • Der Tanz erfordert ein hohes Maß an Gleichgewicht und Kontrolle.
    الرقص يتطلب درجة عالية من التوازن والسيطرة.
  • Sie bemüht sich, ein Gleichgewicht zwischen Arbeit und Freizeit zu finden.
    هي تسعى لإيجاد التوازن بين العمل والترفيه.
  • In der Natur gibt es ein feines Gleichgewicht zwischen Raubtieren und Beutetieren.
    في الطبيعة، هناك توازن ناعم بين الحيوانات المفترسة والحيوانات الفريسة.
  • Die Kunst des Lebens besteht darin, ein Gleichgewicht zwischen Geben und Nehmen zu finden.
    فن الحياة يكمن في العثور على التوازن بين العطاء والأخذ.
  • Es ist nicht immer einfach, ein Gleichgewicht zwischen persönlichen und beruflichen Verpflichtungen zu finden.
    ليس من السهل دائمًا إيجاد التوازن بين الالتزامات الشخصية والمهنية.
  • Beiderseitiges kurzsichtiges Handeln hat zur Verfestigungeines längerfristigen Verhaltensmusters beigetragen, welches die Abkehr vom heutigen, nicht aufrecht zu erhaltenden Equilibrium nurweiter erschwert.
    كما ساعدت الإجراءات التي تفتقر إلى بُعد النظر على ترسيخ نمطأطول أجلاً من السلوك الذي يزيد من صعوبة الابتعاد عن التوازن غيرالمستدام السائد اليوم.
  • As the economist Joan Robinson pointed out in 1947, justabout any exchange rate will be the equilibrium value for somecombination of these other variables. The equilibrium exchangerate, she famously argued, is a chimera.
    وكما أشارت الاقتصادية جوان روبنسون في العام 1947، فإن أيسعر صرف تقريباً يشكل القيمة الموازية لتركيبة مؤلفة من هذه العواملالمتغيرة الأخرى. ومن المعروف عنها أنها كانت تزعم أن سعر الصرفالمتوازن هو في الواقع مجرد وهم عظيم.
  • Exchange-rate equilibrium calculations from the 1970’s and1980’s, which could only have been based on the export sector’scontemporary structure, naturally would have little relevancesubsequently.
    وعلى هذا فمن الطبيعي ألا يكون لقضيتنا هذه صلة كبيرة بحساباتتوازن أسعار الصرف في السبعينيات والثمانينيات، والتي ما كانت لتعتمدإلا على الهيكل الجديد المعاصر لقطاع التصدير.
  • These changes are likely to make today’s attempts to findan equilibrium yuan-dollar exchange rate seem just as chimerical inhindsight as previous calculations of the yen-dollar equilibriumrate.
    ومن المرجح أن تثبت هذه التغيرات في النهاية أن كل المحاولاتالمبذولة اليوم لإيجاد التوازن في سعر صرف اليوان في مقابل الدولاركانت مجرد وهم وسراب، تماماً كما كانت الحسابات السابقة الخاصة بإيجادالتوازن في سعر صرف الين في مقابل الدولار.
  • The equilibrium yuan-dollar rate is a chimera not because China’s trade could never be balanced, but because the exchangerate alone does not determine equilibrium.
    إن إيجاد سعر صرف متوازن لليوان في مقابل الدولار وهم عظيم،ليس فقط لاستحالة موازنة التجارة الصينية، بل وأيضاً لأن سعر الصرفيعجز بمفرده عن إيجاد مثل هذا التوازن.
  • Eine G- Null- Welt ohne Führung und multilaterale Zusammenarbeit ist, was den wirtschaftlichen Wohlstand und die Sicherheit der Welt angeht, ein instabiles Equilibrium.
    إن عالم مجموعة الصفر الذي تغيب عنه الزعامة والتعاون المتعددالأطراف يشكل توازناً غير مستقر على الإطلاق بين الازدهار الاقتصاديالعالمي والأمن.
  • Dieses Equilibrium funktioniert so lange, wie jede Institution der genauen Prüfung ausgesetzt ist – der sich Richterund Staatsanwälte schlicht und einfach entzogen haben.
    وهذا التوازن ينجح ما دامت كل مؤسسة خاضعة للتمحيص الدقيق ـوهو ما يتجنبه القضاة ببساطة.
  • Dann wirst du zum Equilibrium gehen, den Verlust melden und einen Ersatz bekommen.
    ,إذن ستذهب بالإتزان فى سجل الخاسرين . وتستبدل
  • Ich habe mir die Freiheit genommen, ihm zu sagen, du bist im Equilibrium, deine Dosis ersetzen.
    .لقد قلت من نفسى إنك ستكون فى منظمة الإتزان .لتستبدل شريكك
  • Bitte begeben Sie sich zum Equilibrium Center in Sektor 8A.
    نابع من مركز الإتزان فى القطاع 8أ