Examples
  • Ich schreibe periodisch Berichte für meinen Chef.
    أكتب تقارير بشكل دوري لمديري.
  • Wir überprüfen die Sicherheitssysteme in unserem Unternehmen periodisch.
    نقوم بفحص أنظمة الأمان في شركتنا بشكل دوري.
  • Bitte aktualisieren Sie Ihre Passwörter periodisch.
    يرجى تحديث كلمات المرور الخاصة بك بشكل دوري.
  • Es ist wichtig, periodisch auf Gesundheitsprobleme zu untersuchen.
    من المهم إجراء فحوصات دورية للتحقق من المشاكل الصحية.
  • Unsere Software führt periodisch Updates durch, um optimale Leistung zu gewährleisten.
    تقوم برامجنا بتحديثات دورية لضمان الأداء الأمثل.
  • Die Einhaltung der Bestimmungen der Konvention überwacht das zuständige VN-Vertragsorgan, der Ausschuss für die Rechte des Kindes. Der Ausschuss nimmt periodisch die Berichte der Unterzeichnerstaaten entgegen und veröffentlicht die Auswertungen auf seiner Internetseite.
    كما تراقب اللجنة المختصة لدى الأمم المتحدة بحقوق الطفل – وهي طرف في الاتفاقية – الالتزام بشروط الاتفاقية، حيث تقوم اللجنة على فترات بتلقي التقارير المقدمة من الدول الموقعة على الاتفاقية ثم تنشر عمليات التقييم على الموقع الإلكتروني الخاص بها.
  • So betrachtet, garantiert die Nonkonformität von Demokratie und Liberalismus geradezu die Entstehung eines Systems, das nicht auf eine bestimmte Ideologie beschränkt ist, sondern für alle Strömungen offen ist, die den Totalitarismus ablehnen, für Pluralismus eintreten und durch periodische Wahlen der öffentlichen Meinung Entscheidungsbefugnis erteilen wollen.
    بهذا المعنى عدم مطابقة الديمقراطية مع الليبرالية هو ضمانة لتحويلها إلى فكرة جامعة لا تقتصر على تيار ايديولوجي واحد وإنما تنفتح على جميع أولئك الذين يرفضون الشمولية ويقبلون بالتعددية والاحتكام إلى الرأي العام عبر انتخابات دورية.
  • Sie werden angetrieben durch Berichte über neue Raketentransfers an die Hizbullah und periodische Drohungen aus Israel.
    وتغذت هذه المخاوف على تقارير عن نقل صواريخ جديدة إلى حزب الله والتهديدات المتقطعة من جانب إسرائيل.
  • erkennt an, wie wichtig die im Bericht des Generalsekretärs aufgeführten periodischen Rechtspublikationen der Vereinten Nationen sind, und befürwortet mit Nachdruck ihre weitere Veröffentlichung;
    تسلم بأهمية منشورات الأمم المتحدة القانونية المتكررة المدرجة في تقرير الأمين العام وتشجع بقوة مواصلة إصدارها؛
  • Sie werden mich und die Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklungsfragen darin beraten, wie die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele am besten unterstützt werden kann, periodische Berichte und Stellungnahmen herausgeben und Verbindungen zu wissenschaftlichen, zivilgesellschaftlichen und anderen Organisationen mit entsprechendem Fachwissen unterhalten.
    وسيتولون إسداء المشورة لي ولمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن أفضل الوسائل لدعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وإصدار تقارير وتعليقات دورية، وإقامة اتصالات مع الهيئات العلمية والمجتمع المدني والهيئات الأخرى التي لها خبرة في هذا الميدان.
  • betont, wie wichtig es ist, den Aktionsplan für die Zweite Internationale Dekade für die Beseitigung des Kolonialismus2 umzusetzen, indem insbesondere die Anwendung der Arbeitsprogramme zur Entkolonialisierung der einzelnen Gebiete ohne Selbstregierung dem jeweiligen Einzelfall angemessen beschleunigt wird und indem die periodischen Analysen der erzielten Fortschritte und des Umfangs der Verwirklichung der Erklärung für jedes einzelne Hoheitsgebiet fertiggestellt werden;
    تؤكد أهمية تنفيذ خطة عمل العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار(2)، ولا سيما من خلال الإسراع في تطبيق برنامج العمل لإنهاء الاستعمار في كل إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، على أساس كل حالة على حدة، وإنجاز التحليلات الدورية لمدى التقدم المحرز في تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة في كل إقليم؛
  • Bei periodischen Einsparungen oder zusätzlichen Einkünften werden die finanziellen Auswirkungen auf der Grundlage der während eines Zweijahreszeitraum erzielbaren Einsparungen berechnet.
    وبالنسبة للوفورات المتكررة أو للدخل الإضافي المتكرر، يحسب التأثير المالي علي الوفورات التي يمكن بلوغها أثناء فترة السنتين.
  • • Format und Inhalt einer periodischen Überprüfung der Friedenssicherungseinsätze.
    • شكل ومحتوى استعراض دوري لعمليات حفظ السلام؛
  • Format und Inhalt der in der Erklärung des Präsidenten des Sicherheitsrats vom 17. Mai 2004 (S/PRST/2004/16) genannten periodischen Überprüfung
    شكل ومحتوى الاستعراض الدوري المشار إليه في بيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 17 أيار/مايو 2004 (S/PRST/2004/16)
  • • Es soll überlegt werden, wie die periodischen Überprüfungen durchzuführen sind, die möglichst in ähnlicher Art und Weise wie die militärischen Überprüfungen erfolgen sollen, mit einer sehr einfach gehaltenen Beschreibung des Status jeder Mission, der aufgetretenen Probleme und der Möglichkeiten zur Verbesserung der Situation oder zur Lösung der Probleme.
    • النظر في كيفية إجراء الاستعراضات الدورية، التي ينبغي أن تتم بطريقة مشابهة للاستعراضات التي يستخدمها الجيش، وبطريقة بسيطة للغاية لوصف حالة كل بعثة، والمجالات التي تعترضها المشاكل، وسبل تحسين الحالة أو حل المشاكل؛