Examples
  • Er stammt aus einem ärmlichen Hintergrund
    هو ينحدر من خلفية فقيرة
  • Sie wuchs in ärmlichen Verhältnissen auf
    نشأت في ظروف فقيرة
  • Er ist stets ärmlich gekleidet
    هو دائما يرتدي ملابس فقيرة
  • Das Haus sah ärmlich und verlassen aus
    المنزل يبدو فقيراً ومهجوراً
  • Trotz ihrer ärmlichen Herkunft, hat sie viel erreicht
    رغم منشأها الفقير، حققت الكثير
  • Das ist erstaunlich für einen Mann, der so viel erreicht hat - unter anderem, weil er die begrenzten Freiheiten in der türkischen Halbdemokratie nutzen konnte. Am Anfang war Kasimpasa, ein ärmlicher Stadtteil am Goldenen Horn in Istanbul.
    وهذا مثير للدهشة والعجب بالنسبة لرجل حقَّق الكثير - وذلك لبضعة أسباب منها لأنَّ بإمكانه استغلال الحرِّيات المحدودة في الديمقراطية التركية غير الكاملة.
  • Doch die Straße an der Nordküste des Sinai zwischen Port Said und El Arish, etwa 40 Kilometer westlich des Gaza-Streifens, ist trotzdem nicht von florierenden Beach-Ressorts, sondern von ärmlichen Hütten gesäumt, die vor El Arish die Form heruntergekommener Mietshäuser annehmen.
    لكن رغم ذلك لا تظهر المرافق السياحية الخاصة العامرة على الشارع الذي يمتد على ساحل سيناء الشمالي من بور سعيد إلى العريش، والواقعة على نحو 40 كيلومترًا إلى الغرب من قطاع غزّة، بل تنتشر على طوله الأكواخ البدائية الفقيرة التي تتحوَّل عند مشارف العريش إلى بيوت للإيجار آيلة للسقوط.
  • Die meisten Schulen sind faktisch mono-ethnisch geworden. Die Inder klammern sich an ärmliche, tamilischsprachige Schulen, die den Kindern keine Perspektive bieten.
    ومعظم المدارس تحتضن عمليا أتباع مجموعة عرقية واحدة. والهنود يرسلون أطفالهم إلى مدارس فقيرة تدرّس فيها اللغة التأملية ولا توفر في المستقبل فرصا مهنية جيدة.
  • Russlands Größe, seine ärmliche Infrastruktur und das Wirrwarr seiner Bürokratie schränken Putins Macht ein.
    إن حجم روسيا الضخم وفقر بنيتها التحتية وفوضى بيروقراطيتهاكلها أمور تحد من سلطان بوتن.
  • All das gelang Lula, ohne eine Inflationheraufzubeschwören, von der er wusste, dass sie die ärmsten Menschen am schwersten trifft – vielleicht eine Erkenntnisaus seiner eigenen Kindheit in ärmlichen Verhältnissen.
    ولقد تمكن لولا من تحقيق كل هذه الإنجازات من دون التسبب فيالتضخم، الذي أدرك أنه كان ليخرب حياة الفقراء قبل غيرهم ـ وربما كانذلك الحرص على رعاية الفقراء راجعاً إلى طفولته الفقيرة.
  • Wenn er denkt, daB das Umweltkomitee... sorgenlos und froh sein wird, wahrend es diesen armlichen,
    إن كان يظن حقاً أن المجتمع ...البيئي سيغني فرحاً
  • Sie fanden ein Haus in einem ärmlichen Teil der Stadt.
    وجدوا بيتاً في الحي الفقير من البلدة
  • Ärmlich gekleidet.
    ثيابه قديمه
  • Was führt dich auf unseren ärmlichen Planeten?
    ما الذى أحضرك إلى كوكبنا المتواضع ؟
  • Ne richtige Gang scheint ihr ja wohl nicht zu sein, oder? ...lhr seid ärmliche Handtaschenräuber.
    انت لست غوغاء هذه الايام,اليس كذلك؟