die Sphäre [pl. Sphären]
دَائِرَةٌ [ج. دوائر]
Examples
  • Er studiert die Bewegungen in der Sphäre des Planeten Erde.
    يدرس الحركات في دائرة الكوكب الأرض.
  • Die Sonne ist eine perfekte Sphäre aus glühendem Gas.
    الشمس دائرة مثالية من الغاز المتوهج.
  • Der Architekt entwarf ein Gebäude in der Form einer Sphäre.
    صمم المهندس المعماري مبنى على شكل دائرة.
  • Wir leben in einer dreidimensionalen Sphäre des Universums.
    نحن نعيش في دائرة ثلاثية الأبعاد للكون.
  • Die Sphäre der politischen Einflüsse hat sich in den letzten Jahren erweitert.
    توسعت دائرة التأثيرات السياسية في السنوات الأخيرة.
  • Seit Beginn der Beitrittsgespräche mit der Europäischen Union erlebt die Türkei in vielen Sphären ernsthafte Krisen.
    وتشهد تركيا منذ بداية محادثات دخولها إلى الاتِّحاد الأوروبي في أجواء كثيرة أزمات حقيقية.
  • Anfänge sind stets traumatisch. Besonders in der politischen Sphäre wird die Entstehung eines Gemeinwesens von Ursprungsmythen begleitet, in denen die Einheit, die das Volk in der Zukunft erreichen möchte, auf die Vergangenheit projiziert wird.
    والبدايات تعتبر دائمًا مفزعة؛ ويرافق خاصة في الأجواء السياسية نشوء جماعة ما أساطير عن الأصل يتم فيها إسقاط موضوع الوحدة التي تهدف في المستقبل إلى توحيد الشعب إلى الماضي.
  • Sie werden von anderen Gewalten nicht kontrolliert – und agieren deshalb innerhalb der staatlichen Sphäre weitgehend autonom.
    وهي لا تخضع لمراقبة أي سلطة، لذا يتصرف الجيش في فضاء الدولة بشكلٍ مستقلٍ إلى حدٍّ بعيد.
  • Es war Teil der Abmachung zwischen den Gründervätern des saudisch-wahhabitischen Staates, dass die Gelehrten über die religiöse und religionspolitische Sphäre im engeren Sinne hinaus auch das Erziehungswesen und die Justiz kontrollieren und die öffentliche Moral überwachen würden.
    وتضمنت المعاهدة بين مؤسسي الدولة الوهابية أن تتجاوز سيطرة رجال الدين مجالات الدين والحيز السياسي الديني بالمعنى الضيق لتشمل أيضًا مجالات التربية والقضاء ومراقبة الأخلاق العامة.
  • Es ist eine Tatsache, dass in dieser Region die politische Sphäre von der Scharia dominiert wird: Die Gesetzgebung und die institutionellen Körperschaften sind ebenso von Scharia-Vorschriften beeinflusst, wie es die meisten der politischen Führer sind.
    الحقيقة أنه في هذه المنطقة يهمين الخطاب المنبثق عن الشريعة على المؤسسات السياسية والقوانين والقادة السياسيين.
  • Es gibt erste, kleine Ansätze zivilgesellschaftlicher Organisationen und vor allem eine Gesellschaft, die eine Liberalisierung der öffentlichen Sphäre will. All das ist zukunftsträchtig.
    هناك بدايات إرساء تنظيمات مدنية صغيرة، و في المقام لأول هناك مجتمع يرغب في تطور ليبرالي للفضاء العمومي. هذه كلها عناصر ضمانات للمستقبل.
  • Wen Gott rechtleiten will, dem weitet er die Brust für den Islam, und wen er auf dem Irrweg lassen will, dem macht er die Brust eng, daß er hechelt wie jemand, der in die höheren Sphären gen Himmel steigt. So läßt Gott Schmach über die Ungläubigen kommen.
    فمن يرد الله أن يهديه يشرح صدره للإسلام ومن يرد أن يضله يجعل صدره ضيقا حرجا كأنما يصعد في السماء كذلك يجعل الله الرجس على الذين لا يؤمنون
  • Ihr Dschinn und ihr Menschen! Wenn ihr aus den Sphären der Himmel und der Erde entkommen könnt, tut es! Ihr würdet eine unheimliche Gewalt benötigen, um ihnen entweichen zu können.
    يا معشر الجن والإنس إن استطعتم أن تنفذوا من أقطار السماوات والأرض فانفذوا لا تنفذون إلا بسلطان
  • Vernachlässigung, Misshandlung und Gewalt gegenüber älteren Menschen nimmt viele Formen an - körperliche, seelisch-emotionale, finanzielle - und tritt in jeder sozialen, wirtschaftlichen, ethnischen und geografischen Sphäre auf.
    وفي الجلسة نفسها، اعتمدت الجمعية العالمية، بناء على توصية اللجنة الرئيسية، الإعلان السياســي (A/CONF.197/3/Add.1 و 4 و A/CONF.197/ MC/L.1/Add.1 و 4 و 6 و 7)، بصيغته المنقحة شفويا، وأوصت أيضا الجمعية العامة، بإقراره في دورتها السابعة والخمسين (انظر الفصل الأول، القرار 1).
  • In der politischen Sphäre also hat die Vernunft sowohl überden Glauben an ein unerreichbares Ziel als auch über die Selbsttäuschung bezüglich der Folgen des Strebens danachtriumphiert.
    إذن فقد تغلب العقل في الساحة السياسية على الإيمان بالأهدافغير القابلة للتحقيق وخداع الذات بشأن العواقب المترتبة على ملاحقةهذه الأهداف.
Synonyms
  • Kugel, Himmelskugel, Himmelsgewölbe | Bereich, Umwelt, Wirkungskreis, Machtbereich, Reich
Synonyms
  • Bereich, Raum, Region, Kreis, Gebiet, Bezirk, Niveau, Umwelt, Feld, Gegend
Examples
  • In den Zeiten der kaiserlichen Sklaverei hatte die Kirche die moralischen Tugenden in sich gesammelt und die Freiheit in der Sphäre des sittlichen Lebens behauptet, nachdem sie in der politischen Welt untergegangen war., Nicht allein war der politische Lebensstoff dieses Reichs wesentlich germanisch, sondern es selbst wurde mit einem kühnen Zuge aus der Sphäre bloß staatlicher Ursachen gerückt und an den göttlichen Willen geknüpft, als dessen Lehen es bald aufgefaßt ward., So weit verdrängten die irdischen Bedürfnisse des Königtums den Papst aus der Sphäre apostolischer Tugenden des Priestertums, welches mit jenem moralisch unvereinbar war., Der Menschengeist begann nach langer Entsagung aus der jenseitigen Sphäre herauszutreten und die mönchisch verschmähte Erdenwelt wieder in Besitz zu nehmen., Er sehnte sich vielleicht aufrichtig, den Rest seines Lebens in der bescheidenen Sphäre seines Erzbistums zu beschließen., Nur hebt ihn das religiöse Element in eine weit höhere Sphäre, als es die der weltlichen Monarchen ist., Als eine in sich abgerundete Sphäre hat jene Welt des Mittelalters zwei Pole, Kaiser und Papst., Die Ansicht des Denkers mildert der ruhige Blick in die Weltordnung, deren Gegensätze, welchen Parteinamen immer sie in der Zeit haben, sich in der Sphäre der Ideen zu den dienenden Mächten der höchsten die Welt durchbildenden Vernunft gestalten., Dies ist die ernste Bedeutung der Freundschaft zwischen Petrarca und Cola di Rienzo; denn jener weckte das klassische Altertum in dem Reich der Intelligenz wieder auf, nachdem seine Erneuerung in der politischen Sphäre als Traum mit diesem vergangen war., In allen andern Umwälzungen war es den Häuptern der Stadt nie in den Sinn gekommen, ihren Regierungsantritt außerhalb der städtischen Sphäre durch Briefe kundzutun; doch Cola faßte Rom sogleich in bezug auf Italien und die Welt auf.
leftNeighbours
  • politischen Sphäre, private Sphäre, öffentliche Sphäre, öffentlichen Sphäre, privaten Sphäre, häusliche Sphäre, persönliche Sphäre, privater Sphäre, häuslichen Sphäre, ökonomischen Sphäre
rightNeighbours
  • Sphäre zugehörig, Sphäre reiner, Sphäre zugeordnet, Sphäre bürgerlicher, Sphäre zuzuordnen, Sphäre privater
wordforms
  • Sphäre, Sphären