Examples
  • Dieses Ausschreibungsverfahren wurde unter dem Dach der Transparenz und Gerechtigkeit durchgeführt.
    هذا العملية المناقصة أُجريت بمظلة الشفافية والعدالة.
  • Wir haben einige Herausforderungen während des Ausschreibungsverfahrens erlebt.
    نحن واجهنا بعض التحديات خلال عملية المناقصة.
  • Wie viele Investoren haben am Ausschreibungsverfahren teilgenommen?
    كم مستثمراً شارك في عملية المناقصة؟
  • Die kleinen und mittelständischen Unternehmen, die um die Teilnahme am Ausschreibungsverfahren kämpfen.
    الشركات المتوسطة والصغيرة التي تكافح للمشاركة في عملية المناقصة.
  • Die Unternehmen müssen ihre Anträge vor dem Ende des Ausschreibungsverfahrens einreichen.
    يجب على الشركات تقديم طلباتها قبل نهاية عملية المناقصة.
  • Untersuchung von Vorwürfen möglicher administrativer Unregelmäßigkeiten im Zusammenhang mit Ausschreibungsverfahren am Flughafen von Pristina
    التحقيق في ادعاءات وقوع مخالفات إدارية محتملة تتعلق بإجراءات تقديم العطاءات في مطار بريشتينا
  • Der Vertreter gestand in öffentlicher Verhandlung ein, dem Beschaffungsreferenten den Erwerb der hochwertigen Immobilie unter Marktpreis ermöglicht und von diesem im Gegenzug während des Ausschreibungsverfahrens Vorzugsbehandlung für sein Unternehmen erhalten zu haben.
    واعترف الوكيل في جلسة علنية بأنه يسّر لموظفي المشتريات عقارا قيما بأسعار أقل من أسعار السوق مقابل معاملة تفضيلية للشركة من موظف المشتريات في عملية تقديم عطاءات العقود.
  • Die AIAD-Untersuchung ergab, dass der vom Leiter der Verwaltungsunterstützungsdienste mit der Durchführung des Ausschreibungsverfahrens beauftragte Manager einen Vetter hatte, der der Haupteigentümer einer der bietenden Firmen war.
    وتبين من التحقيقات التي أجراها المكتب أن المدير الذي عهد إليه رئيس خدمات الدعم الإداري بالتعامل مع العرض له ابن عم هو المالك الرئيسي لإحدى الشركات المشاركة في العطاءات.
  • Das AIAD stellte fest, dass diese Aufgabentrennung im Stadium der Ausschreibungsvorbereitung, im Ausschreibungsverfahren und bei der Bewertung der Angebote unzureichend war.
    وقد اكتشف المكتب قصورا في فصل الواجبات في مرحلة إعداد المناقصات وعمليات طرح العطاءات وتقييم العروض.
  • c) die Verhütung dessen, dass organisierte kriminelle Gruppen die von öffentlichen Behörden durchgeführten Ausschreibungsverfahren und die von öffentlichen Behörden gewährten Subventionen und Lizenzen für eine Geschäftstätigkeit missbrauchen;
    (ج) منع إساءة استغلال الجماعات الإجرامية المنظمة للمناقصات التي تجريها الهيئات العامة وكذلك للإعانات والرخص التي تمنحها الهيئات العامة للنشاط التجاري؛
  • genehmigt die Einrichtung einer Kreditfazilität, wie in den Ziffern 35 bis 38 des vierten jährlichen Fortschrittsberichts des Generalsekretärs beschrieben, auf der Grundlage eines im Einklang mit der Finanzordnung und den Finanzvorschriften der Vereinten Nationen durchgeführten Ausschreibungsverfahrens;
    توافق على إنشاء خطاب تسهيلات ائتمانية على النحو المبين في الفقرات 35 إلى 38 من التقرير المرحلي السنوي الرابع للأمين العام، طبقا لعملية تقديم عطاءات تجرى وفقا للنظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة؛