Examples
  • Ich studiere Informationstechnologie an der Universität.
    أنا أدرس تقنية المعلومات في الجامعة.
  • Informationstechnologie spielt eine wichtige Rolle in der modernen Gesellschaft.
    تلعب تقنية المعلومات دورًا مهمًا في المجتمع الحديث.
  • Die Jobs in der Informationstechnologie sind sehr gefragt.
    الوظائف في تقنية المعلومات مطلوبة للغاية.
  • Informationstechnologie hilft Unternehmen effizienter zu werden.
    تساعد تقنية المعلومات الشركات على أن تصبح أكثر كفاءة.
  • Wir müssen unsere Kenntnisse in der Informationstechnologie aktualisieren, um mit der sich ständig ändernden Technologie Schritt zu halten.
    يجب علينا تحديث معرفتنا في تقنية المعلومات لمواكبة التكنولوجيا المتغيرة باستمرار.
  • Von wenigen Ausnahmen abgesehen wuchs die Beschäftigung in jenen Industriezweigen, in denen auch die Produktivität zugenommen hat; das bedeutet, dass dieses Wachstum nichts mit der Expansion neuer, dynamischer Wirtschaftsfelder wie der Informationstechnologie und den entsprechenden Dienstleistungen zu tun hat.
    بغض النظر عن بضعة إستثناءات، نَما التوظيفَ في الصناعاتِ التي شهدت إزدياد معدل الإنتاج – وهذا يعني، إن ذلك لا يعَكس توسّعَ النشاطِات في قطاعاتِ ديناميكية متنامية مثل الخدمات ذات العلاقةِ بتكنولوجيا المعلوماتِ.
  • Diese Videoausschnitte kursieren derzeit in einigen ägyptischen Weblogs und Mobiltelefonen zumeist junger Ägypter. Die Errungenschaften der Informationstechnologie haben so dazu geführt, dass die Foltervergehen ägyptischer Vollzugsbeamter in den Gefängnissen des Landes offen angeprangert werden.
    هذه بعض مقاطع الفيديو المنتشرة الآن على عدد من المدونات المصرية وعلى أجهزة المحمول لدى معظم الشباب المصري. فهذا الثنائي التكنولوجي الإعلامي الحديث الذي يتمثل في التصوير بالهاتف المحمول وعرض الفيديو عبر "المدونات"، نجح في إثارة قضية التعذيب في مصر على يد ضباط الشرطة داخل السجون المختلفة.
  • Die Polizei, so Wael, habe gelernt, diese neue "Waffe der Informationstechnologie" zu fürchten, insbesondere nachdem die Weblogs Details der vergangenen sexuellen Übergriffe an einem ägyptischen Taxifahrer öffentlich bekannt wurden. Da das Video zuerst im Internet und später auch auf Mobiltelefonen angesehen werden konnte, wurde der Vorfall schließlich in der Presse aufgegriffen. Daraufhin beschäftigten sich auch die ägyptische Staatsanwaltschaft sowie internationale Menschenrechtsorganisationen mit dem Thema, was zur Folge hatte, dass es zum Prozess gegen einige beteiligte Polizisten kam.
    ويؤكد وائل أن الشرطة أصبحت تخاف من هذا السلاح الإعلامي الجديد القوي وخاصة بعدما نشرت هذه المدونات تفاصيل عملية التعذيب الجنسي الأخيرة للسائق المصري على مدوناتهم وانتقل الموضوع بفضل النشر من زاوية البث عبر مواقع فيديو لصور الموبايل على شبكة الإنترنت إلى الصحف، ثم مسؤولي النيابة المصرية والمنظمات الدولية، إلى أن تمت محاكمة بعض رجال الشرطة.
  • betont die Notwendigkeit von Hilfe, um Frauen in Entwicklungsländern, insbesondere Frauen-Basisgruppen, durch uneingeschränkten Zugang zu neuen Technologien, einschließlich Informationstechnologien, und deren Nutzung zu selbstbestimmtem Handeln zu befähigen;
    تؤكد ضرورة تقديم المساعدة لتمكين المرأة في البلدان النامية، وبخاصة الجماعات النسائية على مستوى القاعدة الشعبية، من الحصول الكامل على التكنولوجيات الجديدة واستخدامها، بما في ذلك تكنولوجيات المعلومات، من أجل تمكينها؛
  • Verbesserungsbedarf wurde auch in den folgenden Bereichen festgestellt: a) Stärkung des Informations- und Kommunikationsprogramms für die interne Aufsicht; b) Durchführung von aufsichtsbezogenen Fortbildungsmaßnahmen für Bedienstete der Vereinten Nationen; c) Verbesserung des Formats und der Qualität der Aufsichtsberichte; d) Klarstellung der Rolle der Programmleiter bei Disziplinaruntersuchungen und e) Durchführung einer Prüfungsstrategie für die Risikobewertung bei Informationstechnologie-Systemen.
    وتشمل المجالات الأخرى التي حددت لكي يتم تحسينها ما يلي: (أ) تعزيز برنامج الإعلام والاتصالات المتعلق بالرقابة الداخلية؛ (ب) إتاحة التدريب المتعلق بالرقابة لموظفي الأمم المتحدة؛ (ج) تحسين شكل ونوعية تقارير الرقابة؛ (د) توضيح دور مديري البرامج في التحقيقات؛ (هـ) تنفيذ استراتيجية لمراجعة الحسابات تتعلق بتقييم المخاطر المرتبطة بتكنولوجيا المعلومات/نظم المعلومات.
  • Prüfung des Managements der Informationstechnologien (IT)
    مراجعة إدارة تكنولوجيا المعلومات
  • mit Dank davon Kenntnis nehmend, dass Botsuana das zweite Weltforum für Informationstechnologie vom 31. August bis 2. September 2005 in Gaborone ausgerichtet hat,
    وإذ تلاحظ مع التقدير استضافـة بوتسوانا للمنتدى العالمي الثاني لتكنولوجيا المعلومات في الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 2 أيلول/سبتمبر 2005 في غابورون،
  • schließt sich den Erkenntnissen in den Ziffern 16 und 17 des Berichts des Amtes für interne Aufsichtsdienste2 an und ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung im Rahmen der Gesamtstrategie für Informationstechnologien über die erforderlichen Maßnahmen und Ressourcen für einen verstärkten Einsatz der Informationstechnologie als Management- und Überwachungsinstrument Bericht zu erstatten;
    توافق على النتائج الواردة في الفقرتين 16 و 17 من تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية(2)، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في سياق الاستراتيجية العامة لتكنولوجيا المعلومات تقريرا عن التدابير والموارد اللازمة لتعزيز استخدام تكنولوجيا المعلومات كأداة للإدارة والرصد؛
  • beschließt, im Exekutivbüro des Generalsekretärs die Stelle eines Leiters der Informationstechnologie auf der Rangstufe eines Beigeordneten Generalsekretärs zu schaffen;
    تقرر إنشاء وظيفة رئيس تكنولوجيا المعلومات برتبة أمين عام مساعد في المكتب التنفيذي للأمين العام؛
  • ersucht den Generalsekretär, im Rahmen des auf ihrer zweiundsechzigsten Tagung zu behandelnden Entwurfs des Programmhaushaltsplans für den Zweijahreszeitraum 2008-2009 die Rangstufe und den Mittelbedarf für die Stelle eines Leiters der Informationstechnologie im Exekutivbüro des Generalsekretärs erneut zu begründen und dabei die bestehende Personalstruktur und die Mittel, die für die mit der Informations- und Kommunikationstechnologie zusammenhängenden Funktionen in der Organisation bestimmt sind, voll zu berücksichtigen;
    تطلب إلى الأمين العام إعادة تبرير رتبة وظيفة رئيس تكنولوجيا المعلومات في المكتب التنفيذي للأمين العام، واحتياجاتها من الموارد، في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 لتنظر فيها في دورتها الثانية والستين، على أن يأخذ في الاعتبار التام هيكل ملاك الموظفين الحالي والموارد المخصصة للمهام الوظيفية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنظمة؛