Examples
  • Ich freue mich darauf, dich morgen zu sehen.
    أنا متحمس لرؤيتك غدا.
  • Ich liebe es, neue Kulturen zu entdecken.
    أنا أحب اكتشاف الثقافات الجديدة.
  • Ich habe vor, im nächsten Jahr zu reisen.
    أنا أخطط للسفر في العام المقبل.
  • Ich fühle mich heute sehr müde.
    أشعر بالتعب الشديد اليوم.
  • Ich denke, dass es wichtig ist, offen zu sein.
    أعتقد أنه من المهم أن نكون مفتوحين.
  • Und ( er ist ) ein Gesandter zu den Kindern Israils : " Gewiß , ich kam bereits zu euch durch eine Aya von eurem HERRN : ich forme für euch aus Lehm wie die Gestalt eines Vogels , dann hauche ich sie an , und sie wird zum Vogel mit ALLAHs Zustimmung . Und ich heile den Blindgeborenen und den Leprakranken und mache die Toten mit ALLAHs Zustimmung lebendig und teile euch mit , was ihr esst und was ihr in euren Häusern speichert .
    « و » يجعله « رسولا إلى بنى إسرائيل » في الصبا أو بعد البلوغ فنفخ جبريل في جيب درعها فحملت ، وكان من أمرها ما ذكر في سورة مريم فلما بعثه الله إلى بني إسرائيل قال لهم إني رسول الله إليكم « إني » أي بأني « قد جئتكم بآية » علامة على صدقي « من ربكم » هي « أنِّي » وفي قراءة بالكسر استئنافا « أخلق » أصوِّر « لكم من الطين كهيئة الطير » مثل صورته فالكاف اسم مفعول « فأنفخ فيه » الضمير للكاف « فيكون طيرا » وفي قراءة طائرا « بإذن الله » بإرادته فخلق لهم الخفاش لأنه أكمل الطير خلقا فكان يطير وهم ينظرونه فإذا غاب عن أعينهم سقط ميتا « وأبرئ » أشفي « الأكمه » الذي وُلد أعمى « والأبرص » وخصا بالذكر لأنهما ذا إعياء وكان بعثه في زمن الطب فأبرأ في يوم خمسين ألفا بالدعاء بشرط الإيمان « وأحيي الموتى بإذن الله » كرره لنفي توهم الألوهية فيه فأحيا عازر صديقا له وابن العجوز وابنة العاشر فعاشوا وولد لهم ، وسام بن نوح ومات في الحال « وأنبئكم بما تأكلون وما تدَّخرون » تخبئون « في بيوتكم » مما لم أعانيه فكان يخبر الشخص بما أكل وبما يأكل وبما يأكل بعد « إن في ذلك » المذكور « لآية لكم إن كنتم مؤمنين » .
  • Und ( er ist ) ein Gesandter zu den Kindern Israils : " Gewiß , ich kam bereits zu euch durch eine Aya von eurem HERRN : ich forme für euch aus Lehm wie die Gestalt eines Vogels , dann hauche ich sie an , und sie wird zum Vogel mit ALLAHs Zustimmung . Und ich heile den Blindgeborenen und den Leprakranken und mache die Toten mit ALLAHs Zustimmung lebendig und teile euch mit , was ihr esst und was ihr in euren Häusern speichert .
    ويجعله رسولا إلى بني إسرائيل ، ويقول لهم : إني قد جئتكم بعلامة من ربكم تدلُّ على أني مرسل من الله ، وهي أني أصنع لكم من الطين مثل شكل الطير ، فأنفخ فيه فيكون طيرًا حقيقيا بإذن الله ، وأَشفي مَن وُلِد أعمى ، ومَن به برص ، وأُحيي من كان ميتًا بإذن الله ، وأخبركم بما تأكلون وتدَّخرون في بيوتكم من طعامكم . إن في هذه الأمور العظيمة التي ليست في قدرة البشر لدليلا على أني نبي الله ورسوله ، إن كنتم مصدِّقين حجج الله وآياته ، مقرِّين بتوحيده .
  • Ich rede über Form! Über lnhalt!
    إنني اتحدث عن الشكل عن المحتوي
  • Ich muss wieder in Form kommen. Das Sitzen bekommt mir nicht.
    لقد اصبحت كا الشبح كثرة الجلوس افسدت جسدى.
  • - Ich bring' dich wieder in Form. - Kann ich dich mal was fragen?
    و سوف أعالج جدولك - اسمع ياجوي ، أريد أن أسالك شيئاً -
  • Ich habe alle Formen von Verbrennung gesehen, aber das übersteigt alles.
    رَأيتُ كُلّ شكل الإحتراقِ معروف للإدَارَة. . . لكن هذا يُنهكُني.
  • Werde ich in gleicher Form entschädigt?
    أم هل سيتساوي التعويض فى الحالتين؟
  • Ich bin gut in Form.
    ثقي بي أنا في حالة جيدة ماتيلدا
  • Ich brauche ein paar Tipps. Ich muss schnell in Form kommen.
    ظننت أنكم قد تساعدوني يا شباب أحتاج أن أحسن مظهري، وبسرعة
  • Wenn ich nicht träume... ...formen sich in ihrem Zentrum Milizen!
    مالم أكن أحلم ... ...فإننى أرى ميليشيا تتشكل فى قلبهم.