Examples
  • Der Unterricht ging wie geplant vonstatten.
    الدرس واصل كما كان مخططاً له.
  • Die Feier ging ohne Probleme vonstatten.
    المناسبة واصلت بدون مشاكل.
  • Die Wahlen gingen friedlich vonstatten.
    واصلت الانتخابات بسلام.
  • Die Show muss wie geplant vonstatten gehen.
    يجب أن تذهب العرض واصل كما كان مخططاً له.
  • Die Übergabe des Projekts ging reibungslos vonstatten.
    واصلت الإنتقال من المشروع بدون مشاكل.
  • Wenn die Regierungen der Schwellenmärkte den begrenzten Spielraum, den ihnen ihre Devisenreserven und freien Währungenbieten, nicht ausnutzen, um wichtige Strukturreformen zubeschließen, wird die Anpassung über die Zinssätze vonstattengehen. Dadurch würden sich die Auswirkungen des abnehmenden Wachstumssowie die Risiken, die mit uneinbringlichen Schulden einhergehen,noch verschlimmern.
    وما لم تبادر حكومات الأسواق الناشئة إلى اغتنام فرصة الحيزالمحدود الذي توفره احتياطياتها من النقد الأجنبي والعملات المعومةلتنفيذ إصلاحات بنيوية وهيكلية بالغة الأهمية، فإن عبء التكيف سوف يقععلى أسعار الفائدة، وهو ما من شأنه أن يضاعف التأثيرات المترتبة علىإبطاء النمو والمخاطر المرتبطة بالديون المعدومة.