وُهَامُ العَظَمَة {فَرضيَّة خاطئة مَبنيَّة على إحْساس شَخص بأَنّ له دورًا اجْتِماعيًّا وثَقافيًّا مُهمًّا وهو في الحقيقة غير ذلك}
Examples
  • Sie litt unter Größenwahn und glaubte, sie wäre unbesiegbar.
    كانت تعاني من وهام العظمة وكانت تعتقد أنها لا تقهر.
  • Er wurde von seinem Größenwahn überwältigt und verlor den Kontakt zur Realität.
    تمكن وهام العظمة منه وفقد الاتصال بالواقع.
  • Ihr Größenwahn führte zu ihrer endgültigen Niederlage.
    أدى وهام العظمة لها إلى هزيمتها النهائية.
  • Sein Größenwahn war auffällig und verursachte viele Probleme.
    كان وهام العظمة له واضحًا وسبب العديد من المشاكل.
  • Ihre Ambitionen und ihr Größenwahn waren der Grund für ihren Fall.
    كانت طموحاتها ووهامها العظمة سببًا في سقوطها.
  • Dieser Größenwahn ließ ihn wohl die Realität nicht mehr richtig wahrnehmen. Nur so ist zu erklären, dass er noch einen Tag vor der Wahl Zuversicht zeigte und einen Sieg seiner PML-Q vorhersagte.
    على الأرجح أنَّ جنون العظمة هذا جعله غير قادر على رؤية الواقع بشكله الصحيح. فمن الممكن فقط على هذا النحو تفسير إعرابه قبل يوم من إجراء الانتخابات عن ثقته وتفاؤله بالإضافة إلى تنبّؤه بفوز حزب رابطته الإسلامية - جناح قائد أعظم.
  • Nun könnte man argumentieren, dass der würdevolle Pompeiner Königin Elizabeth II. dem billig-geschmacklosen Größenwahn Silvio Berlusconis, Madonnas oder Cristiano Ronaldos vorzuziehensei.
    والآن قد يزعم البعض أن البذخ المهيب الذي تبديه الملكةإليزابيث الثانية يتفوق على العظمة المبهرجة لأشخاص من أمثال سليفيوبرلسكوني، أو مادونا، أو كريستيانو رونالدو.
  • Aber diese Idee ist bereits einmal gescheitert, nämlichwährend der Regentschaft des Obersten Rats der Streitkräfte (von Februar 2011 bis Juni 2012), teilweise mangels Mobilisierung des Volkes hinter einer einigenden Figur, aber hauptsächlich aufgrundder Egos – oder gar des Größenwahns – der beteiligten Politiker.
    ولكن هذه الفكرة فشلت من قبل بالفعل، أثناء حكم المجلس الأعلىللقوات المسلحة (فبراير/شباط 2011 إلى يونيو/حزيران 2012)، وهو مايرجع جزئياً إلى الافتقار إلى الحشد الشعبي خلف شخصية أو شخصياتموحِّدة، ولكنه في الأغلب يرجع إلى الغرور ــ بل في واقع الأمر جنونالعظمة ــ الذي تملك من الساسة المشاركين.
  • Bisher war es ihnen wichtiger, ihm als revolutionärem Führer ihren Respekt auszudrücken und ihn in seinem Größenwahn zubestärken, als das Leid der simbabwischen Bevölkerung zulindern.
    فحتى وقتنا هذا، كان همهم الأول تقديم احتراماتهم له باعتبارهزعيماً ثورياً وتغذيه شعوره بجنون العظمة، وليس تخفيف المعاناة التييعيشها الشعب الزيمبابوي.
  • Der Wahnsinn äußerte sich in verschiedenen Gradenpsychischer Beeinträchtigungen, wobei zu den häufigsten Symptomenchronisches Unbehagen in der eigenen Umgebung (soziale Fehlanpassung), Selbstunsicherheit, Schwankungen zwischen Selbstverachtung und Größenwahn und manchmal ein totaler Identitätsverlust zählten.
    وعبر الجنون عن نفسه في درجات من الضعف العقلي، الذي كانتأعراضه الشائعة الشعور المزمن بعدم الارتياح في البيئة المحيطة (عدمالتكيف الاجتماعي)، وعدم اليقين بشأن الذات، والتأرجح بين كراهيةالذات وجنون العظمة، وفي بعض الأحيان الفقدان الكامل للهوية.
  • Chewbacca kann es nicht. Ich stehe hier in meine Bestandteile zerlegt und du leidest an Größenwahn.
    بن, لماذا لم تخبرنى؟
  • Typischer Größenwahn.
    كتيب عن مجانين العظمة انها حالة مرضية
  • Du bist Chirurg und leidest unter Größenwahn.
    تَعْرفُ ما؟ يَنْسي كُلّ ذلك. أنت يَجِبُ أَنْ تُعلّقَ في هناك.
  • Ich würde sagen, Größenwahn.
    - لماذا أي واحد يَشْعرُ بالأسى عليك؟ - أَنا أخرقُ،
  • Du bist Chirurg und leidest unter Größenwahn.
    لأنكِ أحضرتي حقيبة فيها بعض النقود والهواء للغداء اليوم